Рёд translate French
857 parallel translation
Герцог Ред.
Duc Rouge.
Герцог Ред?
Le duc Rouge?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Qu'est-ce qu'il a à voir avec le Marduk?
Герцог Ред - основатель партии.
Le duc Rouge est le fondateur du parti.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Le Président fera une déclaration : L'arrestation du duc Rouge pour trahison.
Герцог Ред?
Le duc?
Вы сльIшали, герцог Ред?
Vous entendez ça, monsieur le duc?
Я знаю одного... Ред Трэйнор.
J'en connais un bon...
Дог Патч Ред Жёлтому Малышу.
Chien Rouge à EnfantJaune.
Дог Патч Ред Жёлтому Малышу.
- Chien Rouge à EnfantJaune.
Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш.
- EnfantJaune à Chien Rouge. Allez-y.
Дог Патч Ред.
EnfantJaune à Chien Rouge.
- Или "Ред", как я его называю.
Je l'appelle parfois "Reg".
Даго Ред.
Gros-qui-tache.
Даго Ред.
- et c'est Gros-qui-tache. - Padre! Laissons la parole au padre.
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред,
Suivez OEil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache,
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
La plupart des cols de montagne sont interdits à la circulation. Et les chaînes sont obligatoires dès maintenant.
И когда я покидал ресторан, Ред Фойермен подошел ко мне сзади.
Et en quittant le restaurant, Red Foyerman vient derrière moi.
" Какую историю, Ред?
" Quelle histoire, Red?
Ред.
Fred.
Адядя Ред к нам приедет?
Oncle Red va venir?
Я слышала, как мама говорила папе, что дядя Ред разводится с женой.
Maman dit qu'Oncle Red va divorcer... encore.
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
C'est ça, ton oncle : un ivrogne.
Дядя Ред поставил спортивный глушитель.
Oncle Red a remplacé le silencieux par un pot de détente!
Ред, живи, какхочешь. Но он - еще ребенок. Он очень впечатлительный.
Vis comme tu l'entends... mais ce garçon est influençable.
Дядя Ред, а если это не человек?
- Oncle Red? - Oui? Et si c'était pas un gars?
- Спасибо, дядя Ред! - Не за что, Марти.
- Merci mille fois, Oncle Red.
Спасибо, дядя Ред.
Merci beaucoup, Oncle Red.
Дядя Ред, это Марти. Я видел ночью оборотня!
- J'ai vu le loup-garou, l'autre nuit.
Дядя Ред, я видел оборотня.
Je l'ai vu.
Понимаешь... дядя Ред мне не поверил, и если ты мне не поможешь...
Oncle Red ne me croit pas. Si tu ne m'aides pas...
Вы тоже раньше в него верили, дядя Ред.
Tu lui faisais confiance aussi, Oncle Red.
Мастер, к которому пришел дядя Ред, был больше, чем просто мастер.
L'homme qu'Oncle Red rencontra était plus qu'un armurier.
Он был, как сказал дядя Ред, мастером.
D'après Oncle Red, c'était un maître-ferronnier.
- Можно я вам кое-что скажу? . - Конечно, дядя Ред.
- Je peux vous dire un truc?
- ƒоброе утро. - ƒоброе утро,'ред.
Bonjour.
я помню,'ред.
– Je m'en souviens, Fred.
ќставь его в покое,'ред. ќн просто пь € н.
Fous-lui la paix. Il est bourré.
-'ред,'ред, убери ствол!
– Fred, pose ce revolver.
Ред.
Red.
Ты можешь забыть, запиши. " Ред.
Reg...
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
T'y connais rien! On peut avoir des flingues avec Bull.
Пресса ждет уже почти час, Ред.
La presse attend depuis une heure.
- Губернатор, Ред.
Le gouverneur.
- Губернатор, Ред.
- Le gouverneur.
Они сидят на иголках, Ред.
Ils s'énervent, Red.
Но, Ред... послушай, ты мне поверишь. Ред?
Écoute, il faut me croire.
Ред, что же я должен буду сказать губернатору?
Qu'est-ce que je dis au gouverneur?
Ред, я их засек.
Ils sont repérés.
Ты можешь звать меня, Ред.
Appelez-moi Red.
Ред Почему к чертовой матери ты меня конфузишь?
Pourquoi vous acharnez-vous sur moi?