Сдаюсь translate French
927 parallel translation
- Я сдаюсь. Чье оно? Скажу через минуту.
J'ai apporté des photos du siège.
Это был отличный нокаут. Я сдаюсь.
Oh, ce coup m'a mise K.-O. J'abandonne.
- И я сдаюсь.
- Moi aussi.
- Сдаюсь.
- Aucune idée.
Я сдаюсь! Сдаюсь!
Je capitule!
- Я сдаюсь.
J'abandonne.
Я сдаюсь.
Je donne ma langue au chat.
Я сдаюсь.
Je ne lutte plus.
- Ну, тогда я сдаюсь.
- Je ne sais pas.
Я сдаюсь, дорогой
Je capitule.
Каждый раз я сдаюсь... перед твоими словами, мягкими и нежными.
Chaque fois, je me laisse reprendre.. .. à tes mots câlins et tendres.
Сдаюсь.
J'arrête.
Я тут долго думала и пришла к выводу, что я сдаюсь. Я просто сдаюсь.
Après des heures de réflexion, j'ai décidé d'abandonner.
- Ладно, сдаюсь.
D'accord, j'abandonne. Où es-tu?
Я сдаюсь.
Je me rends.
- Я сдаюсь, ребята.
- J'ai mon compte, les gars.
Сдаюсь!
J'en ai assez!
Я сдаюсь. Где?
Je renonce, où?
Я сдаюсь. Хватит.
Je demande quartier.
Я сдаюсь
J'abandonne.
Я знаю, что дети - недешёвое удовольствие, но не сдаюсь.
Ça coûte cher, les enfants. Je fais de mon mieux...
А что поделаешь, раз мое мирное корыто превратилось в военный корабль, я сдаюсь.
- Descendez. - Excuse-moi!
я сдаюсь!
Je me rends!
я не сдаюсь.
Je ne me rendrai pas.
- Я сдаюсь!
- Je donne ma langue au chat.
Я сдаюсь!
J'abandonne!
Я сдаюсь!
STEVEN : Je me rends.
Я сдаюсь.
STEVEN : Je me rends.
Сдаюсь.
Alors, je vous écoute.
Ладно, я сдаюсь, ухожу.
Bon, je laisse tomber. Je vous laisse.
Я сдаюсь.
Très fort.
Сдаюсь!
Je me rends!
Сейчас же сдаюсь полиции.
Eh ben, je me livre à la police.
Ћадно, ладно, € сдаюсь.
- J'abandonne.
- Сдаюсь.
- J'abandonne.
Я просто так не сдаюсь. Это как в случае с собакой.
C'est la cinquième année que j'essaie d'être M.Univers.
- У меня ноги красивее. - Ладно, сдаюсь.
D'accord, j'abandonne.
Не помню, сдаюсь... Сочи!
Ici aussi on sait que si un coureur de jupons se pointe en Sibérie, ça ne peut être qu'Alexéi Oustujanine.
Я сдаюсь на твою милость, Ланселот.
Je suis à ta merci.
Всё, Шмендрик, я сдаюсь.
Trés bien, Schmendrick, J'abandonne.
Я сдаюсь тебе как своему корешу.
Je me rends à toi, t'es mon pote.
- Ну хорошо я сдаюсь.
Jane, écoute. Je vais laisser tomber.
Я сдаюсь.
J'abandonne.
Сдаюсь.
J'abandonne.
- Я сдаюсь.
- Je renonce!
Но так просто я не сдаюсь.
Mais je ne lâche pas prise facilement.
- Ладно, я сдаюсь.
- Tu me paieras ça, toi.
- Нет. - Сдаюсь.
- J'abandonne.
Oх, сдаюсь.
SUSAN :
Сдаюсь!
Je cède.
- Да, сдаюсь.
- Ouais.