Сенсея translate French
23 parallel translation
Извините, пожалуйста я только недавно начала работать у Эмы-сенсея.
Je travaille avec le Dr Ema depuis aujourd'hui seulement.
А, это вы любимая ассистентка сенсея.
C'est donc vous, la fameuse assistante?
Ты же вроде любимая ассистентка сенсея, а такая банальная.
Pour la chouchoute du docteur, vous êtes longue à la détente.
Я семпай — это вроде заместителя сенсея. Помощник сенсея?
- Je suis à présent sempai, c'est à dire assistant sensei.
Здорово. Заместитель сенсея.
Assistant du sensei, c'est plutôt cool.
Может, тебе стоит навестить своего сенсея.
Tu devrais peut-être aller voir ton maître.
Я приехал в Непал, чтобы увидеть своего сенсея, но звёзды не располагали к учебе, так что он не обучил меня методике управления разумом.
Je suis allé au Népal voir mon maître... mais ça s'est avéré être un mauvais moment pour lui. VEGAS! !
Мама, так ты знаешь Аджино-сенсея?
Tu connais M. Ajino, maman?
Ты научишься играть у Аджино-сенсея.
M. Ajino va te donner des cours de piano.
Мы не хотели тебе это говорить, но твой отец пригласил Аджино-сенсея быть судьёй на турнире.
Je dois t'avouer une chose : en secret, ton père a demandé à M. Ajino de faire partie du jury du concours.
Если у Аджино-сенсея и есть ученик, то только Кай!
Si M. Ajino a un élève, ça ne peut être que Kai!
Да, и он применял всякие безумные бойцовские приёмы, которым научился у сенсея, но потом этот сенсей оказался плохим парнем, хотя это было уже неважно, ведь он уже всему научился.
Oui, et il connaît tous ces mouvements fous de guerrier que son senseï lui a appris, mais ensuite son senseï s'avère être ce méchant mais ça n'a pas d'importance car il lui a déjà tout appris.
- "Йога сенсея Матты".
- "Sensei Matta yoga."
В прошлом году "Йога сенсея Матты" купила там 20 000 акров земли.
Sensei Matta a acheté 20,000 hectares là tous durant l'année dernière.
Они взяли сенсея Матта и его ребят.
Ils ont arrêté Sensei Matta et ses hommes.
Мы не дадим вам добраться до Зед-сенсея!
Ne les laissez pas atteindre Z-sensei!
Ты не дойдешь до сенсея живым!
Meurs devant Z-sensei!
Сделаем это ради сенсея.
Pour le sensei. Bon.
Вероятно он у сенсея.
Il est probablement avec son senseï.
У моего сенсея был самый грязный язык на всём Среднем Западе.
Treize ans. Mon sensei jurait comme un charretier.
Что они хотят от Сенсея?
Que voulez-vous à mon maître?
Уважай своего сенсея!
Respecte ton Sensei!
Мне очень приятно представить вам, моего партнёра, величайшего мастера карате, из всех которых я знал, сенсея Джона Криза.
Alors maintenant, il est temps pour moi de rembourser.