Скейт translate French
101 parallel translation
. Ёто скейт на воздушной подушке.
- L'hoverboard.
Гомер, а ты не видел мой скейт?
Homer, t'as vu mon skate-board?
Убери нахрен свой скейт отсюда!
Ramasse ton skateboard, merde!
по поводу защиты : вас обвиняют в нанесении телесных повреждений, попытке ограбления,.. ... сокрытии с места происшествия. И ещё в краже скейт-борда.
- On vous accuse de coups et blessures, tentative de braquage,... délit de fuite et vol de skate-board.
Скейт Парк
planchodrome
Как бы Барту понравилось, если бы я сейчас вскочила на его скейт и тут же достигла успеха?
Comment Bart réagirait si d'un coup, je prenais son skate et devenait une pro?
- Кое-кто из скейт-парка.
- Quelqu'un au parc de skate.
Я проверю скейт-парк.
- Je vais aller au parc de skate.
Он сказал, что ты был в скейт-парке в пять часов. Верно?
Il m'a dit que vous aviez été ensemble au parc de skateboard la nuit du 17, c'est ça?
- В скейт-парке?
Au skate parc? - Tout juste.
Мы с коллегой проводим расследование убийства, произошедшего рядом со скейт-парком.
Comme vous le savez, ma collègue et moi sommes ici pour le meurtre qui a eu lieu dans le sud...
Поднимите руку те, кто уже был в скейт-парке в Истсайде.
Levez le doigt si vous avez déjà été... au parc de skate Est.
Тот поезд, что натворил с ним такое, перед таким как въехать в эту зону, проехал мимо скейт-парка в Истсайде.
Et le train qui était... impliqué dans ce que vous voyez est passé juste avant la zone de garage, par... le parc de skate Est. - Est...
Скейт-парка?
- Et? Est? !
Скажи, а где твой скейт?
Oh, OK. Pas de problème, tu sais. Euh, mais, ou est ton skateboard?
Ну, вообще-то я, типа в пяти группах играю, но "Божественный член" - это те же ребята, что и "Драчливая головка", правда у "Драчливой головки" больше трэшевых скейт-панковских вещей, а у "Божественного члена" больше мелодичного гpайндкоpа.
Je joue dans cinq groupes en ce moment, mais Queue de Dieu, c'est les mêmes gars que Tête de bagarre, mais Tête de bagarre est plus du genre "thrash skate punk", alors que Queue de Dieu est plus du genre grindcore mélodieux.
Новую бейсбольную перчатку, скейт?
Un gant de baseball, un skate?
Как вы думаете, удастся вам вернуть скейт Дэвида?
Vous pensez pouvoir récupérer son skate?
Мне очень нравится твой скейт.
J'adore ta planche.
Но на этот раз я выбегу и захапаю его скейт.
Là, je fonce, et je chope le skate.
Съеден акулами во время погружения... Скончался среди игрушек в ванной. Скейт, с 1940-х валявшийся в зале.
... mangé par des requins poignardé à mort dans les toilettes de Toys'R'Us un skate de 1940 dans le hall overdose de chocolat...
Если бы он остался в машине, он бы играл в видеоигры, разрисовывал бы свой скейт, выводил бы меня из себя своими выходками. Но, он никогда не сделает ничего этого - потому, что он сейчас в чертовом гробу лежит!
S'il était resté dans l'auto, il serait en train de jouer à des jeux vidéo, de peinturer sa planche et de me contrarier comme tout enfant, mais il ne fera jamais rien de tout ça parce qu'il est mort!
Но я вроде как встречаюсь с одним парнем. У него Крайслер ЛеБарон, и проходка в скейт-парк, терпеть не могу сжигать мосты.
Je sors avec un mec qui a une LeBaron décapotable et il a ses entrées à la patinoire, je détesterais gâcher ça.
реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
fourmi géante.
Люди из канализации украли мой скейт!
Les égoutiers ont volé mon skateboard!
Скейт?
Le bateau?
Скейт парк на 124-й.
Au Skate park de la 124 ème.
Потусуемся вместе, посмотрим пару групп, сходим в скейт-парк.
On passera du temps ensemble, on écoutera des groupes, on fera du skate. Tu viens?
Да, я собираюсь пропустить школу во вторник и взять тебя в этот сумашедший скейт парк который построили в Лагуне.
Ouais, je vais sécher les cours mardi et je vais t'emmener à ce skate park de malade qu'ils ont construit à Laguna.
Я хочу, чтобы все стало как раньше наш дом, мой велик, школа, мой скейт, и Бэн... и мама.
Je souhaite que tout redevienne comme avant... notre maison, mon vélo, l'école, mon skate, et Ben... et maman.
Ну, не знаю, типа... Я люблю хорошую одежду. Возрождение 80-х плюс скейт-панк.
Si Dan était une marque, ce serait une Mercedes décapotable.
У нас есть 1000 $ в скейт-шопе. Еще несколько сотен в магазине видео-игр.
Il a 1000 $ au magasin de skates, quelques centaines au magasin de jeux vidéo.
Я обошел каждый скейт парк города.
J'ai été à chaque skate-park de la ville.
Купил скейт для подлинности истории.
Tu as acheté le skate pour valider ton histoire. Non.
Если на что и жаловаться, так на дурацкую скейт-коляску, которую придумал отец.
Plutôt la trotti-poussette que papa a inventée.
Они бибикают и кричат : "Привет, мужик на скейт-коляске!"
"Le gars à la trotti-poussette!"
Он оставил его в скейт-парке за день до исчезновения.
Il l'a laissé au parc le jour avant sa disparition.
Большой черный скейт.
- Un gros skate noir. Un gros skate noir. Je le vois!
Я сразу узнала скейт.
Je savais que c'était un skate.
Если только что включились, у нас в гостях 18-миллионократный медалист Олимпийских игр, изобретатель скейтборда, мистер Шон Уайт.
Si vous nous rejoignez, nous sommes avec le 18 millionième fois champion olympique, inventeur du skateboard, M. Shaun White.
- И где его скейт?
- Et où est son skateboard?
Это не совсем то, о чем парни болтают в скейт-парке.
Oui, c'est pas le genre de chose dont on parle au skate parc.
- Том, что это? - Скейт Дэнни. Откуда у тебя скейт Дэнни?
- c'est le skateboard de Danny pourquoi tu as le skateboard de Danny?
Зачем вы хранили скейт Дэнни Латимера?
pourquoi aviez vous le skateboard de Danny Latimer?
Почему вы отдали скейт Дэнни Латимера Тому Миллеру?
Pourquoi avez vous donné ce skateboard à Tom Miller?
- Это скейт Дэнни.
C'est le skateboard de Danny.
Если вы не расскажете мне, как у вас появился скейт, вам предъявят обвинение.
Si vous ne me dites pas comment vous avez eu le skate, Je vous inculperai.
Так, Арчи, а ты слышал, что у нас есть курсы по скейтборду и сноуборду, которые ведет Шон Уайт? - Да, сейчас я тебе все расскажу под нашим крутым шатром от Маунтин Дью. - Да ладно?
Archie, as-tu entendu parler de nos cours de half-pipe et pipes de hasch, enseignés par le Professeur Shaun White?
— ≈... "Ќј ¬ ќ" ƒ "ЎЌќ... ѕќƒ" Ў ≈ я подтолкну к вам скейт на воздушной подушке!
Je te passe l'hoverboard!
Давай свой скейт.
Allez, dis nous ce que t'as.
Тебе бы только этот скейт. Она туда ушла.
Tu ne fais que trainer avec ton skate.