English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Словами

Словами translate French

2,502 parallel translation
Не позволяй, чтобы моими последними словами было "Надо было заниматься йогой".
Myka STP, fais en sorte que mes derniers mots ne soient pas
Другими словами, скажи ему что я действительно чувствую, когда ты заставляешь меня идти в больницу.
En d'autres termes, dites-lui comment je me sentais vraiment quand vous m'emmènerez à l'hôpital.
Стиви сказал, что при тебе нужно следить за своими словами.
Steve dit que je dois faire attention à ce que je dis devant vous.
Другими словами, если я не захочу, чтоб меня видели, меня не увидят.
En d'autres termes, si je ne veux pas que tu me vois vraiment, Tu ne peux pas me voir.
- Следи за своими словами.
- Surveille ta langue.
Невозможно описать словами.
- Vraiment indéscriptible.
Что не может описать словами.
Il a dit que c'était indéscriptible.
Иными словами, я там буду сама по себе.
Autrement dit, je suis tout seul là-bas.
Значит, другими словами, сэр, меня рубанули.
Donc, en d'autre termes, monsieur, Je suis en obstruction.
В смысле я... Не могу выразить это словами, но... я чувствовала себя ответственной.
Je ne pouvais pas le formuler, mais je me sentais responsable.
Иными словами, у нас нет доказательств.
On n'a pas encore les preuves, vous voulez dire.
Следите за словами, адвокат.
Maintenant regardez vous, Maître.
Письмо заканчивается пугающими словами :
La lettre se termine par cette menace glaciale :
Просто словами не описать.
Les mots ne peuvent décrire.
Иными словами, все эти испытания препаратов были ширмой или...?
Donc vous dîtes que tous ces essais médicamenteux sont une imposture ou...?
Видите, всё можно решить словами.
Vous voyez, la preuve que tout peut se régler par les mots.
Если простыми словами, то в отделе мы используем поведенческую науку, исследования, изучения неблагополучных семей, чтобы выслеживать монстров.
Bon, en termes simples, au bureau d'analyse comportementale on utilise la science comportementale, les recherches, les affaires, et l'expérience pour rechercher des monstres.
Не могу передать словами, как я вам сочувствую.
Je ne peux pas vous dire à quel point je suis désolé pour votre perte.
Нет, не этими словами.
- Alors de quoi s'agit-il?
- Другими словами истцы наняли вас, чтобы обмануть систему.
En d'autres mots, elles vous ont engagé pour feinter le système.
- Пока мы не прилетели домой единствеными словами, которые я когда-либо говорила Скотту Скоттсмэну были
- Avant le vol de retour, les seuls mots que j'ai jamais dit à Scott Scottsman étaient,
Сложно даже описать словами.
Je n'insisterai jamais assez sur cela.
Я не могу выразить словами, насколько я этому рад.
Je ne peux vous dire pas quel bonheur cela me fait.
Ее словами было "Да что такое с этим парнем?"
Ses mots exacts ont été, "quel est le problème de ce gars?"
Я думала над твоими словами.
Je pensais à ce que vous avez dit.
Это игра словами.
C'est pareil.
Другими словами, я параноик.
Vous dites que je suis paranoïaque.
и ты не можешь свяать ее обратно словами.
Tu ne peux pas la recoller avec des mots.
"Мерзкое занятие", кажется она такими словами сказала.
Est-ce Morgan? A qui elle parle? Je ne peux pas le confirmer.
Другими словами, каждое слово, написанное мистером Свайром в этом письме, было правдой.
Donc, tout ce que Mr Swire a écrit été vrai.
- Другими словами, ты обманула меня.
- Autrement dit, vous m'avez trompée.
Другими словами, прежде чем сделать щедрый вклад, он хотел бы получить определенные гарантии, что в будущем вы не поменяете сторону снова.
En d'autres termes, avant qu'il fasse un énorme don, il veut la garantie que vous n'allez pas encore changer de camp une fois sur le chemin.
Следите за словами, адвокат.
Maintenant regardez vous vous même conseiller.
А потом, неделю спустя, мне в дверь постучали из какого-то серферского магазина со словами, что доска на самом деле их, и я должен им за 5 дней аренды.
un type d'un magasin de location m'apprenait que c'était leur planche et je leur devais cinq jours.
Словами не описать, понимаешь?
Je veux dire, les mots ne peuvent pas la décrire
Мы пользуемся словами.
On discute.
Ты привлекла мое внимание словами "Ты будешь мертв".
Tu m'as eu à "tu seras mort".
Нет, я согласен с твоими словами.
Non, je suis d'accord avec ce que tu dis.
Другими словами, тик-так.
si vous préférez : tic-tac...
Что ж, орлиный клюв политый искусственным загаром, скажу тебе словами Шекспира :
Nez de faucon trop bronzé, comme disait Shakespeare,
И потому что я в корне не согласен ни с вашими словами, ни с поступками.
Et aussi parce que je suis en désaccord avec tous vos dires et actes.
Так, у меня несколько журналов и эти скучные игры со словами, которые ты так любишь.
J'ai apporté des magazines et tes jeux de lettres chiants.
Другими словами, его смерть может быть не случайной.
En d'autres termes, son décès pourrait ne pas être accidentel.
Я написал письмо, потому что не уверен, что смогу выразить всё словами.
Je l'ai écrit parce que je n'arriverai pas à le dire.
Я не могу выразить словами, как я сожалею о содеянном.
Je ne peux vous dire à quel point je suis désolé.
Твоя проблема в том, что ты пытаешься выиграть спор словами.
Ton problème est que tu essayes de résoudre de problème en parlant.
Другими словами, до тех пор пока ты остаешься под нашей крышей ты в безопасности
vous serez en sécurité.
Иными словами, На чём угодно, кроме фургона.
Autrement dit, vous voulez conduire n'importe quoi sauf un van.
Иными словами, убить как можно больше вампиров насколько это возможно.
En d'autres termes, tue le plus de vampires que tu peux.
Думаю, я бы сказал это другими словами.
- Je formulerais ça autrement.
Другими словами - вы понятия не имеете.
- Nous rassemblons toujours des indices...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]