Соль земли translate French
27 parallel translation
Железнодорожники - это соль земли.
Les cheminots sont le sel de la terre.
Я - соль земли, а вы - все неудачники.
Je suis la déesse de la terre, et vous êtes tous nuls.
Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны.
Ils sont le sel de la terre, l'épine dorsale du pays.
Вы соль земли. Вы наполняете моё сердце радостью.
Vous êtes le sel de la Terre et vous emplissez mon coeur de bonheur.
А ведь мы - соль земли.
Après tout, nous sommes le sel de la terre.
Ты - соль земли, так и знай.
Vous êtes le sel de la terre.
И эти дальнобойщики, они как... они соль земли, ребята, вы знаете?
Et ces camionneurs, ils sont comme le sel de la terre, tu vois?
Соль земли...
Le sel de la terre...
Было не так плохо. Эти люди здесь, как соль земли.
Ces personnes sont le sel de la terre.
Они здесь все соль земли.
Pas de problème! Le sel de la Terre, près d'ici.
Плюс мой папа - соль земли, а ты типа самовлюблённый маленький денди.
Mon père est généreux et honnête. Tu n'es qu'un dandy vaniteux.
Соль земли нашей.
Le fleuron de l'agriculture britannique, le gratin de la terre.
Вудхауз, соль земли, ты же меня практически вырастил!
Woodhouse, vous, ma bonne étoile, qui m'avez élevé.
Соль Земли, Вестендорфы.
Ce sont de bonnes personnes, les Westendorf.
Все вы настоящие люди, соль земли.
Vous êtes des gens sincères, véritablement authentiques.
Я... Я соль земли.
Un type génial.
Просто соль земли.
Le sel de mer de la Terre
Вскормленный кукурузой миссурийский работяга. Соль земли.
Élevé au grain, un gentil gars du Missouri.
Мой милый, очаровательный миссурийский парень. Соль земли.
Mon beau, charmant, belle personne du Missouri.
Соль земли.
Un homme respectable.
Хорошие люди – соль земли.
Des gens biens, le sel de la terre.
Вы, соль земли.
Toi, sel de la Terre.
- Она приятная женщина Соль земли, серьёзно.
Une vraie bûcheuse.
Я люблю сильных. Соль земли, так сказать. Люблю выдержанных женщин.
J'aime les femmes fortes, solides, confiantes, au sommet de leurs arts, genre Steffi Graf, Sheryl Swoopes.
Соль - символ земли.
- Le sel est un symbole de la terre. - Et les torches?
Я имею в виду, что Петерсон, как соль техасской земли, не представляется мне любителем подсвечничков.
je veux dire, pour une fine bande de cuir du Texas comme Peterson. Il ne m'a pas paru comme étant un homme à chandeliers peut-être qu'il a embauché un designer.
Примите эту землю и соль. Как напоминание, что оба вы дети земли и моря.
Prenez ces dons de la Terre et du sel pour vous rappeler que vous appartenez à la Terre et à la mer.