Сонни translate French
473 parallel translation
- Извини, Сонни, я занята.
- Désolée, Sonny, je suis occupée.
Пит, Сонни, выкиньте их на улицу.
Pete! Danny! Ramassez-le et dehors!
Норка не показатель состоятельности, Сонни.
Un vison n'est pas snob, mon chou!
А ты причешись, Сонни.
Peigne-toi, Sonny.
О, привет, Сонни. Ты чего хотел?
Que veux-tu?
- Привет, Сонни.
Bonjour, Sonny.
В чем дело, Сонни? Это не мы, Сэм.
- Ce n'est pas nous.
Он завещал бильярдную тебе, Сонни. Что ты на это скажешь?
Il te laisse le billard, Sonny.
А что? По-моему, Сонни симпатичный и молодой. Сонни Кроуфорд?
Sonny est assez mignon, il est jeune.
Сонни всегда хотел встречаться со мной.
Sonny m'a toujours voulue.
И мисс Кларг боится, что Джо Боб попытается совратить ее или типа того. Сонни, возьми пару ребят, и поехали.
Mme Clarg a peur que Joe Bob ne lui fasse des choses.
Да поможет тебе Господь. Сонни, отгони Плимут в город. Нам нужно доставить его в тюрьму.
Prends la Plymouth, on va le boucler.
Правда ужасно, Сонни?
Quelle horreur.
Ты не поверишь, Сонни, но ты должен радоваться, что с ней все так быстро решилось.
Tu as de la veine qu'on t'ait tiré de là si vite.
Со мной все по-другому, Сонни.
Moi, c'était autre chose.
Скажу тебе, Сонни : ужасно, если за всю жизнь лишь один мужчина оценит тебя по достоинству.
Ne rencontrer, de sa vie... qu'une personne qui sache ce que tu vaux.
Не то, что раньше, да, Сонни?
Il n'y en avait pas à ton époque, hein?
Сонни, не трогай антипасто пока Отец не проверил его.
Ne touche pas aux antipasti avant papa.
- Это Сонни, Гэйл, Шугар Рэй.
- Voilà Sonny, Gayle, Sugar Ray.
- Сонни, если я и смогу собрать что-нибудь, то это будет чертовски сложно использовать.
Si j'arrive à construire quelque chose, ça va pas être de la tarte à utiliser.
Так вот, сэр, мы выиграли эти выборы... С каким результатом, Сонни?
On a gagné l'élection de combien, Sonny?
Пока. - Приятно было видеть тебя, Сонни.
- Sympa de vous voir.
Мой друг Сонни не хочет никому причинять зла, но у нас тут возникла небольшая проблема.
Mon ami Sonny est pacifique. Mais on a un problème.
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Montre-lui ce qu'on va publier.
Что скажешь, Сонни?
Qu'en dis-tu, Sonny?
Еще как согласишься. Иначе я скажу своему другу Сонни, чтобы он снес твою проклятую голову.
Soit vous acceptez, soit mon ami Sonny vous fait sauter la tête.
Вот видишь, Сонни, я говорил тебе, что он благоразумный человек.
- Tu vois qu'il est raisonnable.
Я увидел ее во сне, Сонни.
Je l'ai vu en rêve, Sonny.
Вот что я тебе скажу, давай мне Сонни Чейза.
Écoutez, donnez-moi Sonny Chase.
- Я больше не занимаюсь Сонни.
- Je ne m'occupe plus de Sonny.
Давай, Сонни!
- Allez, Sonny!
Хватит, Сонни! Связи нет.
On les a perdus.
Надеюсь, ты не собираешься петь Сонни-Бой?
- Vous n'allez pas chanter...
Если мистер Глоссеп будет петь Сонни-Бой,.. сразу после вашего выступления с этой же песней,.. то у публики пропадет всякий интерес к его песне.
Si M. Glossop devait chanter Sonny Boy après vous aussi avait chanté Sonny Boy, l fantaisie le public aurait perdu leur goût pour cette chanson en particulier et répondrait chaleureusement, je suis sûr.
Чтобы я пел "Сонни-Бой"? На одном из сборищ Бифи Бингхэма?
Moi, chanter Sonny Boy à l'un des spectacles de Costaud Bingham?
Не может быть. Мисс Беринджер пела "Сонни-бой"?
Maintenant, Jeeves, vous n'allez pas me dire que Mlle Bellinger a chanté Sonny Boy trop?
когда она приехала, чтобы она оказала мистеру Глоссепу... большую любезность и спела "Сонни-бой".
Dans la salle en disant que M. Glossop avait demandé qu'elle chante Sonny Boy comme une faveur particulière pour lui, monsieur.
Каким был Сонни?
Comment était Sonny?
Сонни, дай-ка мне сироп. Спасибо, дорогой.
Sonny, passe-moi le sirop.
- Ошибаешься, Сонни.
- Mais non, putain!
Сонни...
- Sonny...
Ты в руках его не держал. Не ври, Сонни.
- Me raconte pas de conneries!
- Сонни, ты пойдёшь с нами.
Sonny... Tu viens avec nous?
Кто такой Сонни Чиба?
Oui c'est, Sonny Chiba?
"Кто такой Сонни Чиба?"
Oui c'est?
Вот этот парень, это Сонни...
Ce type, là, c'est Sonny Chiba.
Боже, Сонни, Фрэнк не должен задерживать тебя по выходным!
Frank ne devrait pas te faire travailler si tard le week-end.
Сонни, твоя еда остывает.
Ça refroidit.
- Сонни Эллиман.
- Sonny Ellerman.
Сонни Эллиман, именно так.
- C'est bien lui.
Три фильма с Сонни Чиба.
La trilogie Sonny Chiba...