Соски translate French
477 parallel translation
Да, их почти что хватит, чтобы прикрыть мне соски.
Oui, ça doit surement cacher une partie de mes tétons.
- Зудящиеся соски – чистая классика. - Паула.
Poitrine irritée, un classique.
Наш план - зудящиеся соски.
Notre plan, la poitrine irritée.
Смотри, какие у неё соски.
Elle est bien fait!
Это интимный танец, называется " "соски обезьяны" ".
La danse des tétons, ils connaissent!
Разве ты сейчас не трогал мои соски?
Est-ce que vous avez touché mes mamelons en ce moment?
Её груди... её прекрасные соски... они все мои.
ce joli sein, est-ce bien à moi?
Потом вырывала им соски серебряными щипцами...
Oui, elle arrachait leurs mamelons avec des tenailles en argent.
- Красавчики, держитесь за соски!
- Debout là-dedans!
Во рту язык, есть лоб, виски, И шея есть, и есть соски.
Une langue, un menton, un cou, des seins
Такие румяные соски.
Si roses.
Заглатывая его член, её соски набухали жёсткостью и упругостью.
Sous les baisers ardents de l'homme, sans même qu'elle s'en rende compte, le bout de ses seins s'etaient durcis.
Соски Венеры.
Tétons de Vénus.
А в мыслях была лишь Мэри Джейн Гнилуха, и соски мои твердели и то была великая мечта, как я вернусь домой и натрахаюсь.
Mes pensées dérivent vers des seins durs, des rêves érotiques, vers la Marie DuCulPlombé et la Grande Foutrerie du Retour.
Посмотрите на соски на картине Матисса.
Regardez les mamelons du Matisse.
Анри никогда не изображал соски в такой манере.
Henri n'aurait jamais peint des mamelons de cette manière.
Да потому что, у неё соскИ видны.
Pourquoi?
А я хочу увидеть у неё соскИ!
- On voit le sein de cette fille.
И проверьте, чтобы у нее соскИ были прикрыты.
Appelez une infirmière!
Видите? И где соскИ, когда всё в контексте?
Le joli petit cul!
... медвежата, соски, хлопья.
L'ours, le hochet, le pyjama à paillettes.
Соски твердеют, маленький друг свисает.
L'air sur toi, sur tes pointes de sein, popaul au vent!
А соски у вас напрягались?
- Ça a durci vos mamelons, hein?
Большая, маленькая, Соски смотрят прямо на тебя... как перископы.
Les gros, les petits... les mamelons qui te regardent en face, comme des projecteurs.
Извини Мэгги, соски у нас не разрешаются.
Je suis désolée, Maggie. Ce n'est pas permis ici.
Какого цвета мои соски?
De quelle couleur sont mes tétons?
Этим пистолетом прокалывают уши. А соски тоже им прокалывают? Какой пистолет!
Ce truc pour percer les oreilles c'est le même pour les nichons?
Вот это её соски. А это её лобок.
Voici sa poitrine... et voici son pubis.
- Мои соски горят!
Mes mamelons fument!
Затем возьмем ручку и зарисуем себе соски...
Nous sortirons notre bic et griffonnerons dessus nos nich...
У девушки на обложке видны соски?
La fille en couverture avec les gros nénés?
Парень на обложке, у которого видны соски?
Le type en couverture avec les gros nénés?
Ой! А через эту рубашку таки видны твои соски!
C'est vrai qu'on voit tes tétons!
СоскИ премьер-министра.
Les tétons du premier Ministre.
- Классные соски!
- Jolis, les tétons!
Я видел бы ее возбужденные соски во сне, если бы мог спать.
Je verrais ses tétons tout durs dans mon sommeil, si je dormais.
Мои соски уже могут порезать стекло!
Je couperais du verre avec mes tétons.
Красивые соски!
Putain de nichons!
У тебя соски ещё не начали твердеть?
As-tu observé un raffermissement de tes seins?
Ты не заметил, у тебя соски не начали твердеть?
Avez-vous observé le raffermissement de vos seins?
А пощупай-ка мои соски!
Touche un peu ces tétons!
Он соски себе ими просто охуенными сделал.
Ils étaient devenus énormes.
" еЄ соски...
Et ses mamelons...
ѕоложите холодный лист капусты в каждую чашечку лифчика, это успокоит ¬ аши соски.
Mettez une feuille dans votre soutien-gorge, ça les calmera.
Я бросил её прямо ему, на мужицкие соски!
Je l'ai jetée dans ses tétons!
Мои соски опали, генерал Малкович.
Mes mamelons sont au garde-à-vous, général Malkovich.
"Я соски Джилл". "Я толстая кишка Джека".
"Je suis les mamelons de Jill." "Je suis le colon de Jack."
- Ну, давай, потри мои соски, пока я мучаю этого поросенка.
Caresse-moi pendant que je le torture. Saddam, viens, j'ai à te parler.
Через эту рубашку видны мои соски?
On voit mes tétons à travers?
Соски, не забудь про соски.
Mes tétons...
- Что, ее соски?
Quoi?