Стиво translate French
39 parallel translation
По моему, в центре были я, Стиво... и Боб, мой сосед по комнате...
Au centre, y avait moi, Stevo... et Bob, qui créchait avec moi...
Мы все сдохнем, Стиво.
On meurt tous, Stevo.
Я думаю, Стиво преуспеет сегодня вечером.
Je vois que ça marche pour Stevo ce soir.
Ты знаешь, Стиво, я каждому раздаю.
Tu sais que je donne à tout le monde, Stevo.
Знаешь, что я пытаюсь сказать, Стиво?
Tu comprends ce que j'essaye de te dire, Stevo?
Увидимся, Стиво.
Salut, Stevo.
- Хэй, это я, Стиво!
- Ouais? - Hé, c'est moi. Stevo.
- Нет, Стиво!
- Non, Stevo!
Стиво!
Stevo!
Красота кончилась, Стиво.
La beauté, c'est la fin, Stevo.
- Стиво.
C'est Jen.
Стиво, я вижу мир ярче, как и мой брат. - Где твой брат?
Stevo, je vois les choses clairement comme mon frère.
Мое сердце так отяжелело, Стиво.
Mon coeur a été si lourd, Stevo.
Мне кажется, наш разговор подошел к боли, Стиво.
Je crois qu'on commence à parler de souffrance, Stevo.
Я хочу сделать его фото. Привет, Стиво.
Faut que je prenne ça en photo.
Они идиоты, Стиво.
le chaos. Ce sont des idiots, Stevo.
- Он всегда серьезен, Стиво.
- Il est sérieux?
- Я ценю эти разговоры, Стиво. - Но не так сильно, как я.
- J'apprécie énormément nos débats.
Стиво, я хочу представить тебя одной моей молодой подружке.
Stevo, je veux te présenter à une jeune amie.
Я плюнул на многое, но Стиво грёбанный хардкорщик.
Je me suis bien calmé, mais Stevo, c'est un acharné, putain.
Стиво, это Брэнди.
Stevo, je te présente Brandy.
Стиво, все это DD - дерьмо и отстой.
Stevo, nos jeux de dragons et donjons, c'est nul.
Стиво, это полное говно.
Stevo, c'est des conneries.
Стивен, Стиво, Стиви.
Steven, Steve-O, Stevie.
Пора звать Стиво.
C'est l'heure pour Steve-O.
Стиво?
Steve-O?
Стиво!
Steve-O!
- Твой отец был коротышкой, Стиво, твоя мать не лучше. Если хочешь вырасти до 180-ти, не ной и режь овощи.
Ton père était petit, ta mère est pas super mieux, alors si tu veux pas rester québlo à 1 m50, coupe z en des légumes.
- Оставьте меня в покое! - Стиво!
Fous-moi la paix!
Но, чёрт возьми, от этого мы должны защититься, Стиво!
Mais putain, y faut bien qu'on se défende, hein?
Если это не сработает, Стиво, если мы не защитимся...
Si on se blinde pas, si on se défend pas...
Не особо хочется обсуждать это при Стиво. Ведь сегодня мы гуляем, мы расслабляемся!
Je me sens pas bien de parler de ça devant Steve, alors qu'on est en train de faire la fête.
- Стиво поначалу стесняется, но как разойдётся - держись!
Steve, il est gêné au début, mais une fois qu'il est chaud, attention là-dedans!
О, да, мой Стиво Он... Он у меня благовоспитанный.
Oui, Steve, il a de l'entregent.
Но нет! Нет! Стиво, дамы и господа!
Steve, mesdames et messieurs!
Это Стиво?
C'est Stevo?
У Стиво большое сердце.
Ce Stevo, il a un grand coeur.
Ты не можешь бросить меня этим вечером, Стиво.
Ce soir, on se serre les coudes.