English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Стриптизерша

Стриптизерша translate French

308 parallel translation
– Какая-нибудь стриптизерша.
- Elle était strip-teaseuse. Voyons ça!
- Думаешь, стриптизерша знала про убийство Торна и пыталась вымогать деньги.
- Une des filles aurait su... pour Thorn et tenté un racket?
Как певица, танцорша и стриптизерша.
Chanteur, danseur et stripteaseur.
Эй, Патриция, стриптизерша.
Hé, Patricia la strip-teaseuse!
- Вы что, стриптизерша? - Я танцовщица.
Vous êtes une strip-teaseuse?
Стриптизерша
La strip-teaseuse!
Стриптизерша украла кольцо.
La strip-teaseuse a volé l'alliance!
Стриптизерша украла кольцо.
Elle a volé l'alliance!
Я просыпаюсь утром, стриптизерша ушла, и кольца нет.
Ce matin, plus de strip-teaseuse, plus rien.
Ага, стриптизерша его украла.
La strip-teaseuse l'a volée.
Полагаю, это было "Стриптизерша украла кольцо".
Je crois qu'il a dit : "La strip-teaseuse l'a volée."
Стриптизерша украла мое обручальное кольцо?
La strip-teaseuse a volé mon alliance?
- И к тому же стриптизерша.
- En plus, elle est strip-teaseuse!
Ты же чертова модель, а не стриптизерша! Продолжим!
T'es mannequin, pas strip-teaseuse!
Это всего лишь стриптизерша!
C'est juste une stip-teaseuse!
- Тим, просто скажи стриптизерша.
- Tim, dis simplement la strip-teaseuse.
- Хорошо, стриптизерша.
- Bien, la strip-teaseuse.
Он думал, что ты стриптизерша.
Il pensait que tu étais la strip-teaseuse.
Где стриптизерша?
Où est la strip-teaseuse?
Я надеюсь, что стриптизерша не парень, Я запомню, что это последний раз, когда ты заказываешь стриптизерш.
J'espère juste que la strip-teaseuse n'est pas un mec, je me souviens de la dernière fois où tu étais en charge des strip-teaseuses.
Это должна быть стриптизерша!
Ce doit être la strip-teaseuse!
- Он думал, что вы стриптизерша.
- Il a cru que vous étiez une strip-teaseuse.
Как стриптизерша?
Comment était la strip-teaseuse?
- Да она же стриптизерша, Господи, прости.
- Une strip-teaseuse.
- Она - стриптизерша!
- Une strip-teaseuse.
Подожди-ка, это Стэси-Стриптизерша?
Stacy, la stripteaseuse?
Я просто спрашивал мистера Скофилда о контрабанде, которую его жена-стриптизерша недавно сюда пронесла.
Je questionnais juste M. Scofield sur la contrebande que lui et sa femme strip-teaseuse organisaient l'autre jour.
Она стриптизёрша.
C'est une strip-teaseuse.
Стриптизёрша на мальчишнике.
Un strip pour enterrer son célibat!
Слушай, мне нужна стриптизёрша, мне сказали, что ты этим занимаешься.
J'ai besoin d'une strip-teaseuse. On m'a dit que vous le faisiez.
Ну вот, у нас есть стриптизёрша, мисс Кристал Шенделир.
On a notre strip-teaseuse. Une Mlle Crystal Chandelier.
Стриптизёрша?
La strip-teaseuse?
Это была твоя девушка. Снова вела себя как стриптизёрша.
C'était ta petite amie, qui nous faisait son grand jeu.
Я Чесучка, стриптизёрша из Маями. "
Je suis Gratouille, la pute de Miami. "
Мне не нужна стриптизёрша.
- Je ne veux pas de strip-teaseuse.
Может, она проститутка и стриптизёрша и просто перепутала работы?
C'est peut-être une tapineuse strip-teaseuse... et elle a confondu les deux.
Вы и стриптизёрша тоже?
Vous êtes aussi strip-teaseuse?
- Она стриптизёрша.
- La strip-teaseuse.
Поэтому так интересно наблюдать, что он проходит через эту моральную дилемму, когда он встречает эту девушку в школе, которая ему очень нравится, но оказывается, что она... Стриптизёрша.
C'est vraiment intéressant de le voir passer par ce dilemme moral quand il rencontre cette fille qu'il aime vraiment, mais il s'avère qu'elle est... une strip-teaseuse.
Да, днём - ученица, ночью - стриптизёрша.
Une strip-teaseuse? Oui, étudiante le jour, strip-teaseuse la nuit.
Там раз пять встречаются слова : наркота, кобель и стриптизёрша?
"Nul", "mec" et "strip-teaseuse" y sont?
Отцов не обучают, но если твоя дочь стриптизёрша, ты проебался.
On note pas les pères, mais si sa fille est strip-teaseuse, alors, on a foiré.
Стриптизёрша это сделала.
C'était la strip-teaseuse.
Стриптизёрша подошла ко мне типа :
Elle m'a approché :
Я на неё, конечно, раскошелился, но стриптизёрша она отменная.
Elle n'est pas donnée, mais quelle strip-teaseuse!
Вот зачем нам нужна эта стриптизёрша. У неё нарколепсия.
Cette strip-teaseuse est une narcoleptique.
К сожалению, он не знал, что внутри сидит стриптизёрша-нарколептик.
Mais il ignorait tout de la strip-teaseuse narcoleptique.
В это время стриптизёрша проснулась, увидела окровавленного Бастера и решила, что убила его за то, что он её лапал.
C'est alors que la fille se réveilla vit Buster et ce qui ressemblait à du sang sur sa bouche et pensa l'avoir tué pour l'avoir pelotée.
Хватит смеяться надо мной. Я не стриптизёрша.
Arrêtez de vous moquer de moi.
Может быть, там стриптизерша?
Une strip-teaseuse, peut-être?
Недавно я узнал, что точно нельзя говорить, когда танцует стриптизёрша.
Je t'appellerai. - Oui, on devrait... - Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]