English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Стройная

Стройная translate French

87 parallel translation
Ты очень стройная.
Vous êtes vraiment mince.
Стройная, примерно 45 лет
Continue. Comment était-elle?
Примерно такого роста, стройная, с длинными волосами.
A peu près grande comme ça mince et les cheveux longs.
Вторая - такая маленькая толстушка, затем девушка в очках, и последняя - стройная и светлая.
Venait ensuite la petite boulotte. Puis une fille à lunettes. La dernière était mince et blonde.
Мам, а ты такая стройная.
Maman, tu es drôlement mince.
В коридоре стоит она, высокая, стройная, с кругами под глазами,
Elle se tient dans le couloir grande, droite...
- Стройная, с большой грудью.
- Mince, jolie, des gros seins.
Когда ты не нервничаешь, ты очень красивая. И очень стройная.
tu es très belle... et très grande!
Весьма стройная цепочка, не правда ли?
Tout s'enchaîne, n'est-ce pas?
- Она стройная девушка.
- Elle est très fine.
Я хочу что бы моя команда была стройная и злая, а не дряблая и пузатая?
Je veux que l'équipe soit rapide et agressive, pas ramollo.
Стройная?
Mince?
Нет, она пышная, и пару секунд назад ты полагал, что раз я толстая девка... а не стройная девушка с обложки, то мне можно по быстрому вставить в какой-нибудь подворотне.
Non, elle est enrobée. Jusque-là, tu pensais que parce que je suis grosse, je serais bien contente de me faire tirer vite fait.
Это она? Нет, месье. Она была стройная, темноволосая, изящная, очень элегантная.
Au fait, j'ai appris que la dame et le monsieur que vous cherchez sont descendus au Plaza, suite 209-211.
Ты очень стройная.
Tu es si douce.
Ты очень стройная и элегантная.
Tu as un corps ravissant
Высокая, стройная сестра... с которой мы занимались этим... примерно миллион раз.
Une grande et très belle soeur... avec qui je l'ai fait... presque un million de fois...
Посмотри на жену, настоящая Грейс Келли... аристократка, стройная, отец был послом в Испании.
Et regarde sa femme. On dirait Grace Kelly. Une riche heritiere.
Самая стройная мексиканка в мире, выучила первую английскую фразу,... и заставила меня кряхтеть, втискиваясь в этот...
La Mexicaine la plus mince du monde apprend sa première phrase et c'est pour que j'enfile à coups de grognements...
Ты ещё не видел, я просто стройная.
Tu m'as jamais vue nue. Je suis pas si mince que ça.
Да, привлекательная стройная женщина.
Oui, svelte et séduisante femme.
Как поживаешь стройная девушка?
Quoi de neuf, fille mince?
Стройная и...
Mince et...
Какая я теперь стройная!
Regardez!
Мой подбородок полностью отрезали, взгляните на разницу! Смотрите, какая я теперь стройная!
On m'a complètement retiré le menton, et regardez la différence, regardez comme je suis mince!
Ты такая стройная. Спасибо, Крис.
Merci, Chris.
И стройная.
Et si svelte.
Ты такая стройная.
Tu sembles mince.
Она стройная, красивая и самая достойная.
Elle est de loin la plus mince, la plus jolie et la plus méritante des candidates.
Разве что - слишком стройная.
Mince, peut-être.
Подумай, Стив, какой сладкой на вкус будет твоя репа, когда стройная и гладкая ракета одержит победу на твоими капиталистическими противниками!
Pense, Steve, à quel point les navets vont être bons... quand cette belle fusée mince vaincra contre tes opposants capitalistes.
У Вашей Светлости такая стройная фигура.
Madame a un visage si fin.
... стройная для новой мамочки.
Étroite, pour une maman toute neuve.
- Ты такая стройная.
- Tu as l'air mince.
"Твоя мама такая стройная и симпатичная, тебя наверное усыновили".
"Ta mère est mince et jolie. T'as dû être adopté."
Это очень стройная система.
C'est un système élégant.
Стройная, смешная, фальшивый американский акцент.
Belle, marrante, avec un accent américain suspect.
Такая холодная и стройная.
Cool et sculpturale
Но всё грустно, никакая стройная девушка в розовом у них не работает.
Mais personne n'a pu me passer la femme en rose avec les gros nénés.
Ей-то это не понадобится. Она такая высокая и стройная, что может носить и подиумные размеры.
Elle a pas besoin de ça avec sa taille de mannequin.
Я ведь не такая стройная и изящная. Правда?
Je suis pas si mince et gracieuse, si?
Она была стройная, как лоза.
Un corps de rêve.
Стройная, хорошенькая?
Maigre, mignonne?
Кейт, она так красивая и такая стройная.
Kate est si belle et si mince.
И ты стройная.
Et tu es mince.
Стройная.
Bien roulée.
Такая искренняя, стройная и привлекательная!
Un corps sain. Un si beau visage.
Кто это за мной такая, знойная, но стройная, а?
Kato, j'ai une importante question pour toi.
Мой рост 160, я стройная.
Je mesure 1m60 et je suis maigre.
Ты вроде говорил, что она стройная.
Tu m'avais dit qu'elle était mince.
Стройная...
Mince.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]