English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Табак

Табак translate French

263 parallel translation
- Ты когда-нибудь пробовал спиртное или табак?
Vous avez déjà bu ou fumé? Jamais.
У вас табак заканчивается.
Plus de tabac.
Цены та табак упали на порядок.
Les prix du tabac ont chuté.
Наш табак лучший.
Notre tabac est le meilleur.
Табак?
Du tabac?
Где трубка и табак мистера Гленнистера?
Où sont la pipe et le tabac de M. Glennister?
Мы не продаем табак дамам, мисс.
Nous ne vendons pas de cgarettes aux dames.
Если у вас есть любимый табак, я буду рад доставать его для вас.
Et si vous aimez ces cigarettes, j'en stockerai.
Вот твой табак.
Ton tabac.
Она жует табак, как отец, только лучше.
Elle mâche même du tabac, comme papa, mais en mieux.
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
Notre tabac en échange du leur?
Нам теперь не стоит тратить деньги на табак.
Comment puis-je te fournir des braises tout le temps? Tu as apporté du bois de chauffage?
В том году, например, это был табак. Один я знал, что он вытворял на вилле!
Cette année-là, c'était le tabac et Dieu seul sait ce qu'il a trouvé dans la villa.
- Ваши врачи... - Врачи! Они отобрали у меня все - алкоголь, табак, женщин.
Ils m'ont interdit l'alcool, le tabac et la gent féminine.
- Нет, спасибо. Знаешь, любовь как табак.
L'amour, c'est comme le tabac.
Ќужен табак?
Tu veux du tabac?
ясуда. ќн и € объединислись, чтобы продавать табак.
Yasuda. Lui et moi on est associés. Je vends son tabac.
¬ ерно. Ќам нужно добратьс € до ѕаломпона, пока не закончитс € табак.
On a intérêt à atteindre Palompon, avant que ma réserve de tabac s'épuise.
то будет сейчас покупать табак?
Personne ne pense à fumer.
я даже не могу украсть его табак.
Impossible de lui piquer son tabac.
ј ещЄ него есть табак.
Il lui reste du tabac.
ћы договорились, что будем есть по три в день. " еперь давай табак.
On doit en manger trois par jour. Sors ton tabac maintenant.
ћожешь забрать весь мой табак!
Je vous donnerai tout mon tabac!
Табак! А?
Fur mich... mais tabac!
Я назову три любимых увлечения, благодаря которым я свободна, - табак, вино и постель.
Moi, je le sais fort bien. Trois grandes évasions : fumer, boire, coucher.
Курить хозяйский табак, это плохо.
Fumer le tabac de monsieur, c'est pire.
Здесь ароматизированный табак.
J'ai reçu mon salaire.
А в шесть-ноль-две меня ждут коньяк и мой табак.
Ma pipe est prête ainsi que Mes pantoufles à six heures deux
Да, как шелка, как бренди и табак.
De telles soies, cette liqueur et ce tabac...
Шелка и табак.
Des soies et du tabac.
Шелка, табак и бренди, Капитан.
CHÂTELAIN : Des soies, du tabac et de la liqueur.
- Нет, спасибо. Я жую табак.
- Non, merci, je chique.
я не знала, что табак это цветы.
Je ne savais pas que le tabac donnait des fleurs.
Нет, я просто продаю табак.
Non, je suis buraliste!
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Contre du cafe, du sucre, du tabac, du sel, de la farine, des haricots.
Камень как табак.
- On dirait du tabac.
- Это табак.
- Je ne fume pas.
- Да, я оставил свой табак дома.
- J'ai oublié mon tabac chez moi.
Ты же нюхаешь табак.
Allez, tu prises, je le sais.
Хорошо, что бросил курить. Убивает меня табак.
T'as bien fait d'arrêter de fumer, le tabac me tue.
Табак светлый?
Vous avez pas de brunes?
Это табак.
C'est le tabac.
- Перейду на жевательный табак.
- Je mâcherai.
И табак?
Des saucisses pour 150?
Табак!
Du tabac.
- Эй, послушай... ты купил ароматный табак?
Oh, zut!
Как дядя Саша? Он все еще может достать английский табак? "
" Et Oncle Alex?
Здесь у нас табак.
Là, vous avez le tabac!
Это табак Билла Карсона.
C'est son tabac.
Не знаю, где этот идиот держит табак.
Dieu seul sait où il met le tabac.
Табак носится в мешочке, потом его сворачивают.
Mais je la garde pour plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]