Таймер translate French
331 parallel translation
- Ставь таймер. - Есть!
- Assurez-vous de le régler à l'heure.
Или таймер.
Ou un mécanisme.
Поставь таймер на 4 утра.
Réglez la minuterie pour 04 : 00 heures.
Ну, пойду переставлю таймер.
Bon, je vais appuyer sur la minuterie.
Это таймер!
C'est la minuterie ça!
- Я не мог решить, использовать ли таймер...
Je ne savais pas si je devais utiliser un minuteur ou non.
Как установлен таймер?
- Trois heures.
Не забудь установить таймер на нем, на 2 : 13.
Rappelle-toi de le prendre, et mets une minuterie dessus.
- Таймер установил?
- Tu avais réglé la minuterie?
Когда таймер закончит отсчет, компьютер отдаст основному термоядерному реактору команду отключить стабилизаторы. Произойдет перегрузка реактора и станция взорвется.
A la fin du compte à rebours, l'ordinateur ordonnera au réacteur de fusion principal de déconnecter les stabilisateurs, provoquant une surcharge... qui détruira la station.
Наполните одну 4-мя галлонами воды. Поставьте на весы, тогда таймер выключится.
Remplissez-en un avec 4 gallons d'eau et mettez-le sur la balance.
- Поставь таймер на шесть минут.
- Règle les minuteurs sur six minutes.
Я поставила таймер на 20 секунд.
- Je l'ai réglé pour 20 secondes.
Ты неправильно установила таймер?
Tu as mal réglé la minuterie?
Тогда мы должны вытащить тебя. У того устройства есть таймер.
Alors il faut qu'on te sorte de là, la bombe a un minuteur.
Вторая боеголовка имеет таймер. Вскоре после того, как вы получите сообщение, таймер будет активирован.
Quand vous aurez reçu ce message, cette minuterie sera activée.
Если вы согласитесь с моими условиями, Я выключу таймер.
Si vous avez satisfait mes exigences, j'arrêterai le compte à rebours.
Это не таймер духовки?
C'était le four?
Компьютер, запустить таймер включения медицинской голограммы. Установить на 12 часов. Пуск.
Ordinateur, réactivation de l'hologramme médical dans 12 heures.
¬ сЄ упиралось в таймер. я не знал, что она будет здесь,'реди.
Le truc était branché sur une minuterie. Je ne savais pas qu'elle serait ici.
Я поставил таймер сразу же, как зазвучала тревога.
J'ai mis la minuterie dès que l'alarme a sonné.
Был активирован внутренний таймер устройства.
Le compte à rebours a été activé.
Я установила таймер и мы снялись вместе.
J'ai pris celle-ci au retardateur etj'ai fait les autres.
Tы не включил таймер. Oн не работал.
T'avais pas enclenché le minuteur.
Она также просила передать тебе : добавь кондиционер для белья, когда сработает таймер.
Elle veut que tu rajoutes l'assouplissant dans la machine.
- Твой таймер.
- Sur ton minuteur.
Ох! Как же я мог установить таймер бомбы кверху ногами?
Comment ai-je pu monter le compteur à l'envers?
Из-за изменения замедления времени таймер нельзя установить пока они не будут на месте.
On peut pas mettre la minuterie à cause des variations de la dilatation.
Устанавливай таймер на 20 секунд!
Mets la minuterie! 20 secondes!
Когда таймер зазвенит... одному из вас лучше бы вытащить жаркое из духовки... или поплатитесь.
Quand ça sonne, sortez le rôti du four, sinon vous le regretterez amèrement!
Я поставил таймер на ноль. А теперь на них 87 часов, 22 минуты и 17 секунд.
Parti à zéro, il marque à présent 87 heures, 22 minutes et 17 secondes.
Кстати, я вставила в пульт батарейки и поставила таймер магнитофона...
Oh, et j'ai mis des piles neuves dans la télécommande de la télé et j'ai réglé l'horloge du magnéto donc- - Pardon.
Таймер, термостатное... как его там, управление.
L'horloge, le thermostat, le truc, de contrôle.
Майор, включайте таймер.
commandant, enclenchez le chronomètre.
Отрегулирую таймер с закисью азота, уложишься в 9 секунд.
Règle l'azote, t'es à donf en neuf secondes.
У меня есть новый таймер и резервный источник питания.
J'ai un nouveau minuteur et une alimentation de secours.
Быстро, я поставил таймер.
Vite, il y a la minuterie.
Мы запрограммировали его таймер.
On l'a programmé.
Там стоит временной таймер.
Au bout d'un temps.
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Ce n'est pas très différent d'un minuteur avancé. Comme la technologie des Asgards ferait rappliquer les réplicateurs, Thor a créé une copie de l'interface à partir de nos matériaux.
Мне только нужно установить таймер.
Je dois installer le minuteur.
Итак, установи таймер на... 5 минут.
Alors, mettez le minuteur sur cinq minutes.
Биг Таймер, их новый клип в хит-параде 106th and Park.
Big Tymers, leur nouvelle vidéo passe sur MTV.
Починить могу, но она поставила таймер на мотиватор и нагрузила демпфер...
- Je peux le réparer, mais elle a dû mettre un minuteur sur le mobile et...
Один - на оси, я его очень плохо вижу радиовзрыватель и таймер обычные ручные часы. Три взрывателя...
Trois détonateurs.
Из часов получается отвратительный таймер. Зачем их использовать?
Une montre, c'est peu fiable.
"Я, Космо Креймер посмотрел фильм" Обратная сторона тьмы " ... я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме..... и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее."
"Moi, Cosmo Kramer, ayant vu De L'autre côté des ténèbres et ne voulant pas être dans le coma comme la dame du film, autorise J. Seinfeld à débrancher le respirateur, les perfusions, etc., etc."
- Таймер, всё пропало.
- La bombe est morte?
Здесь был всего лишь кухонный таймер.
C'est juste un minuteur!
Остановить таймер невозможно.
C'est irreversible.
Я ставлю таймер.
Je règle un minuteur.