Танцами translate French
173 parallel translation
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
Vous aimez le champagne et les filles... les belles danseuses... avec leurs colifichets... les glaces et le caviar.
Не думаешь, что я побеспокою их танцами?
Le bruit ne les gêne pas?
- Закончим танцами?
- On termine?
Скажи, что видел меня в шоу. Что у меня ведущая роль, с танцами и пением.
Dites-lui que vous m'avez vue danser et chanter.
С оркестром и танцами?
Avec orchestre et danse?
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Finalement, c'est un vrai gigolo.
Возможно, если бы мы раздавали молодёжи бесплатные билеты на ежегодные жертвоприношения с танцами..... всего этого можно было бы избежать.
Si nous donnions des billets gratuits pour le gala dansant du sacrifice tout ceci pourrait être évité.
Братишка, как мне не свалять дурака, наблюдая за танцами?
Pourquoi dois-je superviser la fête?
Если это можно назвать танцами!
Si on appelle ça de Ia danse!
Он еще увлекается танцами, сэр.
Il est vraiment très doué.
Когда-то я зарабатывал танцами на жизнь.
J'ai dansé pour gagner ma croûte.
Я хотела позаниматься танцами. Вот и все.
Je rentre, je veux répéter un pas.
Монк, твою жену вчера видели в заведении "Ужин с танцами".
Monk, quelqu'un a vu ta femme, hier soir, au restaurant dansant.
Танцами, бог свидетель.
A danser en plus
Это скоро пройдёт : врач прописал ей психостимуляторы и она начала заниматься танцами.
- Ça va s'arranger. Elle prend des euphorisants et elle commence des cours de danse.
И перед танцами.
Et avant de danser aussi.
Кстати, а что с твоими занятиями танцами?
Au fait, et la danse?
Минг-Минг, старшая сестра здесь, чтобы заниматься танцами.
Ming-Ming, Grande sœur est là pour la danse.
Мы с Нелл занялись танцами. - Сержант, я собственно пришел узнать насчет моей машины.
J'ai fait de la gym avec une cassette.
Помнишь, с танцами и костюмами.
Avec le déguisement, où il faut qu'on danse...
И это называется танцами?
Ils appellent ça danser?
Я покончил с танцами.
C'était fini, la danse.
Они мучили меня музыкой и танцами в быстром темпе.
Ils m'ont torturé avec des chansons et des danses.
Как дела с танцами?
Ça va, la danse?
Нет, она неудовлетворённая Поэтому она танцами занимается.
Non, elle est frustrée. C'est pour ça qu'elle danse.
Она танцами занимается вместо секса?
Elle danse au lieu de faire l'amour?
[А. Хамид] После того как Майя занялась танцами,.. ей захотелось средствами кино... по-новому выразить идею танца... используя монтаж,.. освободить танцора от гравитации,..
Depuis que Maya a eu sa propre expérience avec la danse... elle a voulu employer le film pour exprimer... les idées de la danse d'une nouvelle manière... en employant la technique du montage des films... pour libérer le danseur de la pesanteur... de sorte que le danseur semblerait flotter... par sa propre puissance.
Ну, что ты думаешь насчёт комбинации Кунг Фу с пением и танцами?
Mais, que dirais-tu de combiner le kung fu au chant et à la danse?
Соединить Шаолиньское Кунг Фу с пением и танцами.
Danser et chanter façon kung-fu Shaolin.
Она была бы как фильм "Эта прекрасная жизнь", но с приватными танцами.
Ca ressemblait à "It s a Wonderfull Life" avec des strip-teaseuses.
Так трудно заниматься танцами - я не могу сосредоточиться.
J'essaie de danser, j'arrive pas à me concentrer.
Симпатичный маленький светловолосый попутчик, позвонивший по телефону доверия, чтобы пригласить тебя на эту весёлую вечеринку с танцами.
Tu es bête, Jen! Une mignone petite blonde qui a t'as appelé pour t'invité à cette fête
"Танцуй для дьявола", где в картинках поясняют, почему увлечение танцами приводит к вечности в аду.
"Danse pour le Diable." Une vision en images des effets de la danse sur tes chances de passer l'éternité en Enfer.
Смотри, кто внезапно заинтересовался танцами.
- Regarde qui s'intéresse à la danse.
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты?
Avez-vous entendu parler... des chamans roucouleurs du delta guatémaltèque?
Я бы заплатила сама, если бы могла... Мне хватает только на занятия танцами.
J'aurais avancé l'argent si j'avais pu mais... c'est à peine si je peux payer mes cours de danse.
Ты занимаешься танцами?
Tu fais de la danse?
- Она дрянь, потому что зарабатывает танцами?
Elle vaut rien parce qu'elle danse pour vivre?
Ну что, Эрик, волнуешься перед праздничными танцами? Да.
Tu as hâte d'être au bal de la Saint-Valentin?
А пpoщанье с танцами, - этo тoже ведь как любoвь,.. .. - pазбилo сеpдце.
Dire au revoir à la danse, l'autre amour de ma vie... m'a brisé le coeur.
Да, ну, я наверно заскочу за тобой в 6 : 00 перед танцами.
OK, je passe te prendre à 18 heures.
- Так, танцами.
- Ma danse.
В детстве я занималась бальными танцами.
Quand j'étais petite, Je prenais des cours de danse de salon
Слишком поздно Все уже приглашены, и ты на самом деле не хочешь испортить Хлое день рождения, чтобы шел дождь на её весёлой вечеринке с танцами.
Trop tard maintenant, tout le monde a déjà été invité, et tu ne voudrais pas que je dise à Chloé que tu n'as pas voulu héberger sa fête.
Что ж, надеюсь, я не помешал вам насладиться танцами с банкетом, где наверняка прозвучит танец маленьких утят.
Que ça ne vous empêche pas d'apprécier la réception de mariage, où ils vont sûrement jouer la Danse des Canards.
Женщины проводят параллели между танцами и сексом.
Les femmes associent danse et sexe.
Наши мужья нисколько не интересуются танцами.
Nos maris ne sont pas du tout intéressés à danser.
"Маменькиным сынком" назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына.
La soirée était un repas dansant qui avait pour but de promouvoir la relation mère-fils.
Так что, может сядем за столик и выпьем перед танцами?
On prend une table, pour boire un verre d'abord?
Комедия с танцами, светом и мелодиями.
Mon noble maître a changé d'avis
-... и если они не покажутся, эта веселая вечеринка с танцами сдохнет.
P arfait