English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Танцовщицы

Танцовщицы translate French

123 parallel translation
- Видно, это из-за отца и танцовщицы.
Père et sa danseuse, je parie.
... по делам этой чудесной танцовщицы Тины Марроу.
Il s ´ occupe des intérêts de cette charmante danseuse, Tina Mara.
Думаю, мышцы танцовщицы должны быть как мужчины.
Ça fait des muscles d'homme!
Мы с подругой танцовщицы.
Nous sommes des danseuses.
Да. Индусские танцовщицы... Спасибо, сержант.
Enfin... des danses hindoues...
Конечно, не для того, чтобы мальчишки бегали, а для карьеры танцовщицы.
C'est pas pour les garçons mais pour ma carrière de danseuse.
А когда узнаешь о первом профессиональном выступлении юной танцовщицы Фрэнсис Гровс?
Et le jour de la première pour ta jeune ballerine, je parle de ta fille, Frankie Groves,
Я пойду в танцовщицы. Никогда не выйду замуж.
Ne sois pas ridicule!
Все танцовщицы - из Катании, и его друзья этим пользуются.
De sorte que les vedettes de la revue qui viennent à Catane sont à la disposition de ses amis.
Ему неинтересны танцовщицы, как мне. - Не ожидала.
Les danseuses ne l'intéressent pas.
Евнухи, бродячие музыканты, танцовщицы, жены мута..
Assez d'absurdités.
Вот что бывает, когда эти танцовщицы начинают выделываться в своих шоу... со своими танцорами-педиками.
Ça arrive à chaque fois que les danseuses copulent à tout-va avec les tantouses des salons.
Мне всегда нравились танцовщицы.
J'ai toujours aimé les danseuses.
- Ты правда получила работу танцовщицы?
- T'as vraiment un boulot de danseuse?
Потому-что, собственно, у меня есть подготовка танцовщицы-певицы, и если бы вы смогли устроить мне небольшой просмотр, это могло бы изменить всю мою жизнь.
J'ai une formation de chanteuse. Vous pourriez m'avoir une audition? Ça me changerait la vie!
Все официантки и танцовщицы - прямо с площадей Сассекса.
Et pour couronner ça, les serveuses et les danseuses sont britanniques, importées directement des rues du Sussex.
Вам нужны танцовщицы - приходите позже.
Revenez plus tard.
Для хорошей танцовщицы это жизненно необходимо.
C'est important pour une danseuse d'avoir les pieds arqués.
Это было очень популярное местечко. Туда постоянно наведывались политики, танцовщицы и звёзды кино.
C'était un endroit à la mode, avec une cantine pour hommes politiques, danseuses et stars de ciné.
Танцовщицы, музыканты и шуты...
Des danseuses et des musiciens ainsi que des bouffons de cour.
Танцовщицы называют его "Француз"... потому что он показывал в окна стихи написанные по-французски.
Les filles l'appelaient le Français. Il montrait des poèmes en français.
- Мертвый для своей первой жены единственной, кого я на самом деле любил, танцовщицы.
Mort pour ma première femme... une danseuse.
Тут девочки-танцовщицы построились с нами на ночь.
On s'est trouvé des jolies danseuses pour ce soir.
Тоже танцовщицы?
Des danseuses?
Все её красивые подруги-танцовщицы будут там они будут пить и танцевать, и мы очень хотим пойти
Elles vont boire, danser... On veut y aller!
Нас ждут пьяные танцовщицы.
Les danseuses soûles attendent.
Ты разве не знаешь, что подружки Джанин - танцовщицы?
Tu n'as pas entendu? Les amies de Janine sont danseuses.
Будет цыганская музыка и прекрасные танцовщицы.
Il y aura des musiciens gitans et des danseuses sublimes.
Да танцовщицы в клубе не боятся Вито и Фрэнки.
Même les danseuses du club n'ont pas peur d'eux.
– Ты говорил "экзотические танцовщицы".
- Les "danseuses".
Танцовщицы, жонглёры, иллюзионисты... Всё, что пользуется спросом.
Danseurs, jongleurs, magiciens, tout ce qui est très demandé.
С двором, где танцовщицы будут танцевать
Là, le palais. luxuriant, chamarré,..
Танцовщицы из клуба Барксдейла.
Des danseuses qui bossent dans la boîte de Barksdale.
- Голубые танцовщицы.
- Les Danseuses bleues.
Mои Голубые танцовщицы, мой Дегa. Кaртины укрaли, и я бы очeнь xотел - -
Mes Danseuses bleues, mon Degas, ils l'ont pris, hélas...
Как тебе нравятся наши танцовщицы?
Que dis-tu de ces danseuses?
Танцовщицы.
Danseuse de hula.
- Нет, конечно. Тебе не нравится, что танцовщицы трахаются?
Ça doit juste être la putain de partie
Чтобы я подарил ей сапог на шпильке с автографом и телефонным номером танцовщицы из стрип-шоу?
Quoi, tu veux que je lui donne une botte stiletto * autographiée avec le numéro d'une Bombshell Baby? On est d'accord.
У мисс маленькой танцовщицы ПМС?
Tu veux te faire remplacer?
Шоколадки, знаменитости, классная музыка, конфетти, танцовщицы?
"Chocolats, une célébrité, musique cool... " confettis, go-go dancers? "
Они не экзотические танцовщицы!
- Elles sont pas exotiques.
40 лет проработал крупье, и как видете, моей слабостью всегда были танцовщицы.
J'ai été croupier pendant 40 ans, et comme vous pouvez le voir, j'avais un faible pour les strip-teaseuses.
- Интересно, когда выйдут танцовщицы.
À quel moment vont sortir les danceuses?
Мне нравятся танцовщицы.
J'aime bien les danseuses. Merci!
Мне уже осточертели эти актрисы, модели, танцовщицы и всё такое.
Parce que les actrices, les mannequins, j'ai eu ma dose.
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы?
C'est mieux, non?
Мы танцовщицы.
Nous sommes des danseuses.
- Тебе нужны эротические танцовщицы.
Ça va coûter cher.
Спортивные танцовщицы танцуют.
Les pompoms girls sont des danseuses.
- Так вы танцовщицы?
Vous aviez déjà fait ça avant, les filles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]