English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Татуировки

Татуировки translate French

559 parallel translation
Шрамы, ампутированные конечности, татуировки, дефекты речи?
Cicatrices, amputations, tatouages, bégaiement?
Делаю татуировки. Работаю там же где и она.
Je suis tatoueur là où elle travaillait.
Всего два дня как уехала Энни а он уже успел сделать себе две татуировки.
2 jours après le départ d'Annie, il est allé se faire tatouer.
А вы мне в обмен подпишете вот эту маленькую бумажку. - Это касается татуировки.
non, voilà, alors en échange, vous me signez ce petit papier, c'est pour le tatouage.
- Нет. Ну вот, со всеми этими вашими историями с Модильяни, они сделали себе татуировки.
Non voilà, avec vos histoires de Modigliani ils se sont fait tatouer
- Да. Если потолстение будет продолжаться, кожа будет набухать, и рисунок татуировки может измениться.
Si l'embonpoint devait s'accentuer il pourrait y avoir une tension de la peau qui provoquerait une distorsion du tatouage.
У тебя есть татуировки, Брэд?
- Vous avez des tatouages, Brad?
Мне нравяться твои татуировки!
- Ahh! - Je te ferais un autre tatouage, baby!
А я не хочу показывать татуировки.
Vous verriez mes tatouages.
Есть новые татуировки?
T'as des nouveaux tatouages?
Я видел вас ночью, когда мы делали татуировки в Чайнатауне.
Je t'ai vu avec elle hier soir à Chinatown, pendant qu'on se faisait faire nos abeilles.
Я соединил татуировки майора Бриггса и Леди-С-Поленом.
J'ai combiné les tatouages du major Briggs avec ceux de la dame à la buche.
Мне это не по зубам. Татуировки - вопрос.
Les tatouages sont la question.
Татуировки?
Des tatouages?
- А что насчет татуировки на груди?
- Et ce tatouage?
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
1 m 80, plein de tatouages de taulard.
- Вы имеете ввиду мои татуировки?
- Vous parlez de mes tatouages?
Я сделал ее в средней школе в 90-х, тогда у всех были татуировки.
C'était la grande mode au lycée dans les années 90.
У меня нет татуировки на плече.
J'ai pas besoin qu'on me le tatoue.
Татуировки и должны быть такими.
Les tatouages médicaux doivent être propres.
Не советую вам делать татуировки.
Je vous déconseille le tatouage.
Кроме татуировки, которая была у него.
Sauf qu'il avait des tatouages.
О боже, у вас будут татуировки!
{ \ pos ( 192,280 ) } Vous allez vraiment vous faire tatouer?
Татуировки?
{ \ pos ( 192,280 ) } Vous allez vous faire tatouer?
Татуировки, дни рождения пятна?
Tatouage, cicatrice, naevus?
Знаешь, что самое плохое, я копила на хорошие туфли теперь придется потратить все мои накопления на выведение этой глупой татуировки.
Vous savez le plus embêtant, c'est que j'économisais pour de superbes chaussures et tous mes sous vont servir à effacer ce tatouage immonde.
А о птицах и пчёлах я узнала, рассматривая татуировки Фредди Нунанса. Я выросла среди мужланов из-за тебя... а ты сделал трагедию из того, что я посмела в одного из них влюбиться.
J'ai grandi avec des ouvriers et tu es choué que j'en aime un.
Ему татуировки понравились.
Ah, c'est les tattoos.
Да, татуировки?
Il aime les tatouages.
- Спасибо. - А разве татуировки на венах не запрещены?
- Ce n'est pas illégal sur la main?
Такие же татуировки были и у других жертв.
Le même tatouage que les deux autres victimes.
Сегодня вы дети, а завтра у вас уже татуировки.
On tourne le dos, les voilà tatoués.
Классные татуировки.
Bien, les tatouages.
Наверное, татуировки у тебя тоже для этого.
D'où l'utilité de ces étranges tatouages.
Может быть, эта фотография скажет мне больше, чем все эти идиотские татуировки.
Cela dit, je ferai peut-être une photo souvenir... et un étrange tatouage de plus.
Его зовут Джеймс Ф.Грантс. Джон Г. Прочитай свои татуировки.
Il s'appelle James F. Grantz. John G. Regarde tes tatouages.
Без обид, но это больше похоже на татуировки императора Мин Чэн-цзу.
Sans vouloir te vexer, on dirait le tatouage d'un yakusa.
Я видела Пиньона с коротким рукавом, у него нет татуировки!
Je l'ai vu souvent en manches courtes, et je vous garantis qu'il n'a pas de serpent tatoué sur le biceps.
Убедиться, что у него нет татуировки!
- Comment? Pour le tatouage : pour le vérifier, il faut lui enlever sa chemise.
Ты думаешь, что всё ещё достоин этой татуировки?
Tu te crois encore digne de ce tatouage?
За последний год, Вы делали татуировки, или прокалывали уши персинг тела?
Au cours des 12 derniers mois, vous êtes vous fait tatouer, ou percer l'oreille, la peau ou le corps?
- Тебе не нравятся татуировки?
- Je suis le renard. Tu n'aimes pas les tatouages?
Конечно, я размазня, разве я отрицаю? У тебя закончился бензин, у тебя каша в голове, даже татуировки есть.
Vous faites la manche, vous êtes tatouée.
Верн Ван Зарт говорил, что специально к этой битве сделал новые татуировки.
Van Zant s'est fait tatouer pour l'occasion.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
On dit officieusement que ces tatouages permettaient de suivre à la trace les soldats impliqués dans le projet.
Да я не особо люблю татуировки.
J'suis pas fana des tatouages.
А что если эти ребята используют метеоритные татуировки, чтобы ускорять свой метаболизм?
Et s'ils avaient des tatouages de météorites pour accélérer leur métabolisme?
"Татуировка Анима Сола". "Анима Сола - религиозные татуировки".
Tatouage Anima Sola.
Татуировки на лбу принадлежали различным системным Богам, но в основном Баллу.
Leurs tatouages frontaux correspondaient à ceux de nombreux seigneurs, mais la majorité portait celui de Ba'al.
О, и, во всяком случае, ты не заслужил настоящей татуировки.
Je suppose que non! Oh et au passage, tu ne mérites pas un vrai tatouage..
Татуировки?
C'est les tatouages, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]