Тедди translate French
2,029 parallel translation
Этот парень Тедди.
Ce gosse Teddy
Эй, эй, Тедди.
Whoa, whoa, Teddy.
Нет, Тедди, не трогай их ноги.
Non, Teddy, ne touche pas leurs jambes.
Я не могу, Тедди.
Je peux pas, Teddy.
Это долгая история, да, Тедди?
Uh, c'est une longue histoire, Teddy?
Очень интересно, Тедди.
C'est fascinant, Teddy.
Ну, обычно, я выше данных вещей, но прошло много времени, и Тедди хочет похвалиться.
D'habitude, je suis au-delà de ce genre de choses, mais ça faisait un bail, et, Teddy commence à prendre la grosse tête.
Тедди!
Teddy!
Тедди, это все, на что ты способен?
Teddy, c'est tout ce que tu peux supporter?
Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний.
Lorsque Teddy Roosevelt dirigea le Département de police, un anti-sémite universitaire Allemand, réserva une salle du centre ville, pour l'un de coup de gueule.
И все ссоры и разочарования... даа, Тедди, я... позволь мне.. позволь мне объяснить.
Et puis tous les combats et la frustration est juste... Oui, Teddy... I
Вечеринка в честь победы у Тедди дома.
On fête la victoire chez Teddy.
Так, Тедди, это Джина.
Alors, Teddy, voici Gina.
Я Тедди. Линда уже это упоминала.
Heu, je suis Teddy, comme Linda l'a dit plus tôt.
Тедди, Тедди, ты делаешь ей больно.
Teddy, Teddy, tu vas lui faire mal.
А потом Тедди входит в библиотеку а на нём ничего кроме взбитых сливок.
Et là Teddy entre dans la librairie portant rien d'autre qu'un whiskey sour! Oh, Teddy.
Тедди!
Nounours!
" У меня появился мой малыш, Тедди.
J'ai eu mon petit garçon, Teddy.
Я просто хотела, чтобы ты знала, что мы с Тедди разводимся.
Je veux juste te faire savoir que Teddy et moi allons divorcer.
Ты не знаешь о разводе Рэйны и Тедди?
Tu ne savais pas pour la séparation de Rayna et Teddy?
Я видела, что ты и Тедди в плохих отношениях в этом жутком журнале.
J'ai vu que toi et Teddy étiez séparés dans ce terrible magazine.
Когда я предложил Тедди стать мэром, я думал, что это могло бы помочь, направить его, и сохранить семью сильной.
Tu vois, quand je soutenais la candidature de Teddy, Je pensais que ça l'aiderait à redresser le bateau, à garder la famille unie.
О, Тедди.
Oh, Teddy.
Я поменял температуру всего на два градуса, Тедди.
Je l'ai baissé de, genre, deux degrés, Teddy.
Тедди, ты неплохо выглядишь.
Teddy, t'as belle allure.
Тедди, тихо!
Teddy, chut!
уходи, Тедди.
Tu dois partir, teddy.
Прочь отсюда, Тедди!
Dégage, Teddy! ( grogne )
О, Боже, Тедди!
Oh mon Dieu, Teddy!
Кэм, это Тедди.
Cam, je te présente Teddy.
Тедди.
Teddy?
Тедди-Тедди?
Teddy?
Док... доктор Тедди!
Docteur Teddy!
С Тедди у Митча были единственные серьезные отношения до меня.
Teddy a été le seul copain important de Mitchell avant moi.
- Пока, Тедди.
- Au revoir Teddy.
Послушай, если хоть по какой-то причине тебе не понравится видеть меня и Тедди вместе, пожалуйста, просто дай мне знать, и мы уйдем.
Si jamais tu n'es pas d'accord avec le fait de me voir avec Teddy, s'il-te-plaît dis-le moi, et on pourra continuer.
Я хочу, чтобы Тедди пошел.
J'aimerais que Teddy vienne.
Милая, я уверен, что у Тедди есть много дел...
Chérie, je suis sûr que Teddy a d'autres choses...
- Тедди пригласил нас.
- Teddy nous a invités.
- Вы, ребята, знаете Тедди?
- Vous connaissez Teddy.
- Да, Тедди - классный.
- Ouais, Teddy est super.
Тедди ее так смешит.
Teddy la fait tellement rire.
Тедди, так что...
Teddy, alors...
Эй, Тедди здесь, видишь?
Hey! Teddy est là, hmm?
Жаль, что Тедди - не мой родственник.
Dommage que je ne fasse pas partie de la famille de Teddy.
- Тедди...
- Hé, Teddy...
- Тедди, ты невероятный!
- Teddy, tu es étonnant!
Но поверь мне... нет никаких затянувшихся чувств между мной и Тедди.
Mais crois moi... il n'y a pas de sentiments persistants entre moi et Teddy.
Тедди.. окей, послушай..
Teddy...
Потому что если Тедди... так что... спасибо. Алло.
- à prendre ou à laisser.
Ох уж этот Тедди.
Quel coquin.