Токен translate French
111 parallel translation
Токен, я знаю, что ребятам сложно с тобой заговорить на эту тему, но... ну, дело в том, что нам очень нужно изменить весь твой телевизионный образ.
Token, je sais que les gars ont des difficultés à te dire ça, mais euh... et bien, le truc, Token, nous... nous devons reformater notre émission.
Понимаешь, Токен, людям нравиться видеть афро-американцев в новостях.
Tu vois, Token, les gens aiment voir des afro-américains dans les journaux.
По-белому. Токен, все великие телеведущие-афро-американцы научились прятать свой черный племенной акцент за более чистым белым диалектом.
Token, tous les présentateurs afro-américains ont appris à cacher leur phrasé tribal derrière un dialecte plus caucasien.
А сейчас, с прогнозом погоды, Токен Блэк, и, Токен, я надеюсь, что в нашу сторону не надвигается никакого торнадо?
Et maintenant, pour la météo, voici Token Black, et, Token, j'espère qu'aucune tornade ne file vers nous.
Лола и Токен, Рэд и Крэйг, и Эстер с Брэдли.
Lola Token, Red Craig, et Esther Bradley.
ваш одноклассник Токен вернулся победителем с конкурса талантов штата Колорадо, где покорил всех своим поразительным пением
Votre camarade Token vient de gagner le concours de chant des enfants du Colorado, grâce à son incroyable voix.
- Токен поет?
Token chante?
Токен будет выступать перед огромной аудиторией на конкурсе Мисс Колорадо в Денвере
Token va chanter devant un large public pour l'élection de Miss Reconstitution Historique à Denver.
Токен теперь знаменит. Так? - Он станет супер звездой.
Token va arriver au somment, il va être une immense star.
Добро пожаловать в офис, Токен
Bienvenue dans nos bureau, Token!
Проходи сюда, Токен
Par ici, Token.
Ребята, это Токен.
Les mecs, vous vous souvenez de Token?
А, Токен.
Oh oui, Token.
Эй, Токен, я знаю что ты думаешь
Bon, Token, je sais ce que tu te dis.
Токен, правда в том, что не имея представителей ты находишься под угрозой быть обманутым
La vérité, c'est que sans notre protection, des gens risquent de profiter de toi.
Извини меня, Токен, на пару секунд
Excuse moi une seconde.
- Но Токен ведь не знает об этом
Mais Token ne le sait pas.
Токен в школе учится, в отличии от тебя, жирный осел!
Parce que Token écoute en cours, contrairement à toi, gros cul!
Токен, вот основная причина
Ecoute Token, on va en venir au fait.
Добро пожаловать в команду, Токен
Bienvenue dans l'équipe Token.
Кенни, Токен только что подписал контракт
Hé Kenny, Token vient de signer avec nous!
Теперь мы в одной команде, Токен
Maintenant, on est une équipe de divertissement.
И сейчас для них споет победитель конкурса талантов штата Колорадо Токен Блэк
Et maintenant pour chanter pour nos 16 finalistes, le gagnant du concours de chant pour enfant du Colorado, Token Black!
Ты супер, Токен
T'as été génial, Token!
- Мы знали, что ты справишься - 200 баксов, Токен, зашибись
- On savait que tu y arriverais - $ 200 Token, c'est super!
Послушай, Токен, есть шоу, в которых ты мог бы принять участие
Ecoute Token, il y a quelques spectacles à L.A. auquel on veut que tu participes.
Токен, у тебя контракт с нами!
Token, tu as signé avec nous!
Пойдем, Токен. Нам нужно многое обсудить.
Viens Token, on a des choses à discuter
Токен, ты любишь стейк?
Tu aimes le steak Token?
Токен, ты обслуживаешь столики?
Token, tu fais le service?
Крэйг, Токен, приготовьте канаты.
Craig, Token, préparez les cordes.
Хорошо, очень хорошо, Токен.
Okay, très bien, Token.
Токен, Токен, я здесь! Привет!
Token, je suis là!
Беги, Токен!
Allez, Token, vas-y!
- Привет Токен...
Hé Token!
- А потом Токен, а затем я.
Ensuite Token, et puis moi.
Слушай Токен, мой папа не рассист, он просто тупой, понятно?
Écoute, Token, mon père n'est pas raciste. Il est juste con, d'accord?
Токен, мой папа не пытался никого обидеть, просто забудь об этом
Token, mon père ne cherchait pas à offenser, alors oublie ça.
Токен сдался, белые победили!
Token déclare forfait! Les blancs gagnent!
Привет токен, я просто хочу сказать тебе что теперь всё в порядке, мой папа извинился перед Джеси Джексоном
Salut, Token. Je veux que tu saches que tout est arrangé. Mon papa a fait ses excuses à Jesse Jackson.
Слушай Токен! я сделал всё что мог чтобы исправить это!
Écoute, Token, j'ai tout fait pour arranger les choses!
Да она не придет, Токен.
Elle va pas venir, mec.
Токен, Токен! Есть вопрос!
Token, j'ai une question pour toi.
С прогнозом погоды, Токен Блэк.
Token Black pour la météo.
Токен!
Token!
- Чтобы я смог притвориться что говорю с кем-то очень известным когда Токен это увидит он подумает, что мы крутые - Зачем?
Pourquoi?
О, здорово, Токен.
Hé, Token, mon pote!
Токен?
Token?
Клайд самый красивый ребёнок в классе. А затем Токен и Стэн.
Clyde est le plus beau de la classe, puis Token et Stan, et les derniers sont Francis, Cartman et...
Привет Токен
Salut, Token.
Токен!
Je ne pige pas!