Томатный translate French
136 parallel translation
Бобы или что-нибудь такое и томатный суп, я его люблю, возьми 4 банки.
- Des haricots... et de la soupe de tomates. J'aime ça, prends-en quatre.
Водка и томатный сок. Никогда не слышали о таком?
De la vodka et du jus de tomates.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Tomates, riz, sardines, tomates...
Тебе не обязательно стоять, дорогая. Садись и выпей томатный сок.
Assieds-toi, bois ton jus de tomates.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
Asperges, bœuf piquant, minestrone, palourdes, tomate, poulet, dinde vermicelles, queue de kangourou, vichyssoise, légumes, ou petits pois?
Два средних, Кейт. Не забудь томатный сок.
2 bières Dave et n'oublies surtout pas le jus de tomate.
Спагетти в томатный соус.
Bucatini matriciana faits maison.
Томатный суп.
Soupe de tomate.
Томатный сок...
Du jus de tomate...
Мне нужны две таблетки аспирина, томатный сок и немного Вустерширского соуса.
Je veux deux aspirines, du jus de tomate et de la sauce Worcestershire.
Представьте себе официантку-пуэрториканку. Она вам несет такой красный суп. Ну, пусть будет томатный суп.
Une serveuse rasta vous sert une soupe-tomate.
Может быть спагетти, томатный соус и базилик
Peut-être des spaghetti avec sauce tomate au pesto.
Не знаю... у вас есть томатный сок?
Je sais pas... vous avez du jus de tomate?
Никак не найду томатный сок, куда я его дел?
"Je trouve pas ce jus de tomate, mais où je l'ai foutu?"
Где этот чертов томатный сок?
"mais où il est ce con de jus de tomate?"
Вот, есть томатный сок.
Tenez, j'ai du jus de tomate.
Ваш томатный сок!
Votre jus de tomate! ...
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
Sauf peut-être un Big Mac, un bon sandwich bœuf, tomate et laitue et que le bœuf il est maigre et tendre et casher et que la tomate, elle est bien mûre.
Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку.
Un potage à la tomate, un pudding aux rognons et de la compote de mûres.
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской.
À mon avis, une soupe suivie d'un pudding n'a rien de frugal.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Voici ce que je veux. Trois quarts de jus de tomate, une larme de bloody mary, et une tranche de citron vert, à part.
Винни отвечaл за томатный соус.
Vinnie se chargeait de la sauce tomate.
Весь день бедняга смотрел то на вертолеты, то на томатный соус.
Il avait passé la journée à contempler hélicoptères et sauce tomate.
Принесите томатный сок и цыпленка.
Jus de tomate. Et... le poulet.
Томатный соус.
la sauce tomate.
Томатный суп гарнир с сыром, гриль и пакет "Фаньян" специального семейного размера.
Soupe à la tomate... steaks au fromage, et pack familial de chips.
Я возьму томатный суп и тост с тунцом.
Une soupe à la tomate, et des toasts au thon.
Томатный суп.
Soupe à la tomate.
Горячий! Горячий простой томатный суп.
Soupe à la tomate chaude.
Тьфу! 14 видов, и они даже не могут правильно синтезировать простой томатный суп.
Pas capable de réussir une soupe à la tomate.
Кэмпбелл томатный внутривенный.
Des injections à la tomate.
Томатный суп, десять банок грибной суп, восемь банок - все готово к употреблению.
Dix boîtes de soupe de tomate. Huit boîtes de soupe aux champignons, à consommer froide.
- Это томатный сок.
- C'est du jus de tomate.
- Всё натуральное. - Ненавижу томатный сок.
Ça n'a pas le même goût.
Ваша маринара похожа на томатный сок.
La sauce est un jus de tomate.
Это томатный сок.
Du jus de tomate.
Да. Томатный суп.
Oui, une bonne soupe à la tomate.
Нет, это не томатный суп.
Non, ce n'est pas à la tomate.
кончился томатный сок.
Désolé, j'ai encore de la vodka, mais plus de jus de tomate.
У меня томатный сок.
- Tu veux du jus de tomate?
Мам, опять будет томатный соус?
Maman, on a encore de la sauce tomate?
Написать на завтра томатный соус?
est-ce que tu veux de la sauce tomate pour demain?
Мой отец говорил про таких : так обамериканился, что уже ест томатный соус из банки.
Mon père appelait ce genre de types des "ritals-ricains".
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Un steak saignant. Des crepes, un jus de tomate et du cafe
- Томатный пирог а какую из паст вы бы порекомендовали?
Tarte aux tomates. Vous conseillez quelles pâtes?
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
- Un soja-dog. Dans du pain complet, sans sauce. Et un jus de tomate, si vous avez.
Итак, мы думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош, и каталонский чесночный.
Nous allons commencer avec les asperges rôties au parmesan ou le trio de soupes hivernales, tomates basilic, potiron, et ail de Catalogne
- Томатный суп с бутербродами?
Soupe de tomates et sandwich?
Томатный?
Tomates?
Томатный соус?
La sauce tomate?
- Томатный.
- A la tomate.