Томи translate French
82 parallel translation
Идем, Томи, пора спать.
Viens, Tommy, c'est l'heure d'aller au lit.
Деревня Томи.
Le village de Tomi.
Иди на юг, вдоль моря ищи деревню Томи.
Suis la mer vers le sud. Tu trouveras le village de Tomi.
Может деревня Томи найдётся. Нужно поспать.
Dors.
- В деревню Томи.
- Au village Tomi.
В деревню Томи?
Le village Tomi?
Сержант, где деревня Томи?
Le village Tomi, Sergent?
Томи!
Tomi!
Аннамари, Томи, идите сюда!
Annamari, Tomi, venez ici!
Не мухлюй, Томи!
Ne triche pas, Tomi!
Ох, Томи, Томи!
Oh, Tomi, Tomi!
Мы уезжаем, Томи!
Viens, nous partons, Tomi!
Томи, пошли.
Tomi, on y va.
Томи... Томи, не упрямься.
Tomi, ne sois pas entêté.
Ну, не томи неизвестностью, малыш Дэнни!
OK, Danny, balance l'info!
Томи Беллавео.
Tommy Bellaveau.
Давай, не томи меня.
Allez. Accouche.
Ну же, не томи. Как всё прошло?
Comment ça s'est passé?
Не томи меня больше.
Ne me fais pas honte encore une fois.
Томи!
Tommy. Allez vous faire foutre!
Не томи, крошка!
Attends!
- Это Томи.
- C'est Tommy.
Не томи себя ожиданием. Забудь об этом и вдруг, в один день ты получишь сюрприз.
Les meilleures choses arrivent toujours par surprise.
Не томи, кого из нас ты выбираешь?
Laquelle de nous choisis-tu?
Не томи...
Continue.
Ну, Бри, давай, не томи!
Crache le morceau, Bree!
- Говори не томи, добрый человек.
- Dis-nous donc.
Томи, тебе не все равно?
Tommy, pourquoi ça t'intéresse?
- Сэм, ты знаешь закусочную Томи,
Sam. Tu connais le casse-croûte de Toni près de la promenade?
С Томи Кинкеидом.
Tommy Kinkaid.
Человек, у которого вы брали интервью, Томи Кинкеит, выдаёт себя за Боба Сэтэрфилда уже многие годы.
L'homme que vous avez vu, Tommy Kinkaid, se fait passer pour son père.
Что ж, Томи, я бы очень хотел, чтобы ты рассказал мне об этом раньше.
J'aurais aimé que tu me le dises avant.
- Шевелись, Томи! Нам ещё переться до стоянки!
Mais c'était cette querelle domestique sur la 36e...
- Это было давно, Томи!
- C'était il y a des années.
- Я хочу вернуть напарника, Томи!
Je veux juste récupérer mon partenaire.
Томи, ребёнок!
Elle allait avoir un bébé de moi.
- Моего ребёнка, Томи!
Elle allait avoir notre enfant.
Томи, Томи.
Mon Dieu! Oh, Tom. Tommy, Tommy,
Да, не беспокойся ты. Просто откинься в кресле, расслабься и наслаждайся чудной музыкой оркестра белых музыкантов Томи Дорси.
Ne t'inquiètes pas, tu vas être bercé et relaxé par les douces mélodies de l'Orchestre 100 % blanc de Tommy Dorsey.
Уже! Я звоню Томи Альваресу - шерифу.
Mon dieu, j'appel Tommy Alvarez, le shérif.
Мой Томи?
Mon Tommy.
Кто такой Томи?
Qui est Tommy?
- Томи, что не так?
- Tommy, que se passe-t-il?
- Давай, не томи!
- Ne me fais pas ça à moi.
Томи и Миро Николик.
Tomi et Miro Nikolic.
Ну, давай, не томи!
Allons, donne-moi des détails.
Ну давай, не томи.
Vous en connaissez une?
Он видел плёнку, чемпион. Ты - Томи Кинкеит.
Tu es Tommy Kinkaid.
Один парень, в Хью Сити, подошёл ко мне и сказал, что я похож на него. Привет, Томи!
Le type... de Sioux City, me dit que je lui ressemble.
Томи Кинкэит, обладатель золотых перчаток калифорнии!
Tommy Kinkaid. Gants d'or de Californie.
- К нам гости, Томи! - Том Кетлер!
- Tom Cutler.