Тонна translate French
118 parallel translation
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Ça met la tonne de pêches transportée à un dollar.
И я предупреждаю вас, что если это случится снова, - я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Et je vous avertis, si cela se reproduit, j'écraserai cette émission comme une tonne de briques.
- Ферруччо Тонна, из Кастелфранко
Celui-ci s'appelle Tonna Ferruccio.
Тонна.
Des tonnes.
В твоей сумке тонна веса.
Ton sac pèse une tonne.
Что легче : тонна перьев.. или тонна свинца?
Quel est le plus léger :
Что легче : тона перьев или тонна свинца?
Si la farine coûte 10 c. le kilo, combien coûte un baril de poudre?
Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
Maintenant c'est toi, moi et une tonne de métal à 300 à l'heure.
Здесь тонна.
Voilà une brique. Non, non.
У меня тонна работы и совсем нет хороших людей.
J'ai plein de boulot et personne de valable.
понимаете, есть тонны говённых групп... но есть, типа, тонна офигенных групп, тоже.
Il y a des tas de groupes merdiques et autant de groupes d'enfer.
Мы тонна группы.
On est un groupe d'une tonne! Et on les emmerde!
"Тонна книг"
"Livres par milliers".
Так если крошечное состязание ( спичка ) catalyses этот материал подобно этому Какой ( что ) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Si une petite allumette lui fait cet effet... alors, une tonne de napalm...
Ты еле ходишь потому что у тебя на лице тонна косметики.
Tu éclates parce que t'as mis trop de maquillage. T'es peut-être enceinte.
У меня тонна работы.
J'ai une tonne de devoirs
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
Tu as raté notre brocante. Il nous reste des porte-pots en macramé.
Можете себе представить - тонна пшеницы сейчас стоит 100 евро. а если сравнить это со стоимостью транспортировки зерна, стоимостью соли, которой мы посыпаем дороги зимой это просто в голове не укладывается
Si je vous dis que la tonne de blé coûte maintenant 100 euros et quand je regarde ce que le sablage coûte, ce que le sel qu'on utilise sur les routes en hiver coûte c'est irréel.
Этой ночью у Маршалла была тонна книг, которые нужно прочитать.
Ce soir-là, Marshall avait beaucoup de révisions à faire.
На этот раз, я посылаю Тонна в школу - интернат.
J'enverrai Tôn au pensionnat au prochain semestre.
Там просто так лежит тонна еды.
Il y a une tonne de nourriture à l'intérieur.
Там просто так лежит тонна еды.
Il y a une tonne de nourriture qui attend à l'intérieur.
Поезд, который так и не пришёл, врезался в машину. Там просто так лежит тонна еды.
Le train qui n'est jamais arrivé, il a percuté une voiture, et il y des tonnes de nourriture à l'intérieur.
- Здесь была тонна кислоты! - Да.
Il y avait une tonne d'acide là-dedans!
Кроме того, у нас с констеблем тонна бумажной работы.
De plus, nous devons faire remplir de paperasse.
Как тонна кирпичей вдруг пала на меня
Il m'est tombé dessus et j'en tremble d'émoi
Пять коробок корнфлекса - это далеко не тонна!
- Ça me paraît évident... - C'est loin de la tonne!
Есть тонна причин, по которым я люблю тебя.
Je t'adore pour des tas de raisons.
У меня тут тонна кирпичей для Др.Дориана
J'ai une commande d'une tonne de briques pour Dr.
У нас тонна этой манной каши, так что я толкаю ее как сумасшедший.
On a un camion de bouillie en cuisine, j'essaie d'en écouler un max.
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"?
"Plexiglas renforcé avec une tonne de roche de météorite raffinée"?
Не тонна, не галерея,.. но достаточно, чтобы понять, что твой я люблю больше всех.
Pas une tonne, pas toute une galerie, mais assez pour savoir que j'ai préféré la tienne.
Ќо он рухнул, как тонна кирпичей.
- Oui! Mais il est tombé comme un sac de briques.
- Тут тонна шмоток!
- J'ai fait le plein.
Потому что УБН обрушиться на вашего парня как тонна кирпичей.
Les Stups vont se jeter sur votre type et ils ne vont pas le lâcher.
Тонна дури! - Это круто.
C'est super cool.
Кстати говоря, у меня тонна тины и прочего говна.
En parlant de ça, j'ai une tonne de boue que j'ai virée du bar à jeter.
Что такое тонна говядины против врожденной харизмы?
Qu'est-ce que des tonnes de viande face à un peu de charme naturel?
Было намного больше людей чем мы ожидали, и была тонна спирта.
Il y avait beaucoup plus de gens que prévu et des tonnes d'alcool.
нужна примерно тонна, чтоб уменьшить диаметр черепа на один сантиметр.
Il faut environ une tonne pour réduire le diamètre du crâne d'un centimètre.
Сколько в тебе? Тонна?
Tu es vraiment lourde!
Там тонна газировки.
Y a des litres de soda!
И сколько бы сегодня стоила тонна золота?
Combien vaudrait une tonne d'or aujourd'hui?
Тонна кирпичей?
Un tonne de briques?
У меня целая тонна идей насчёт повышения эффективности, когда ODIN назначит меня директором.
J'ai un tas d'idées pour optimiser l'ISIS une fois en poste.
Это совсем другая история, где мы падаем, как тонна кирпичей!
Toute autre histoire quand on tombe comme une tonne de briques.
Будет тонна крови.
Il y aura une fontaine de sang.
Сделай что-нибудь тонна мозгов.
Fais quelque chose, Gros.
В рекламе говорилось, что потребуется тонна взрывчатки
La pub disait :
Одна тонна?
Une tonne, vous dites?
Тонна конфетных оберток.
Un tas d'emballages de bonbons.