Трахалась translate French
327 parallel translation
Мне и так нравится! И мужчин я люблю! Я же и до этого сотни раз трахалась, но...
Oh, certains jours, rien ne semble marcher correctement!
Я не чувствую отвращение! Я люблю секс, люблю мужчин. Если б могла, я бы трахалась всю свою жизнь без перерыва.
Vous en voyez rien qui a pu vous faire rejeter le sexe?
Потому что я трахалась час назад.
Parce que j'ai baisé il y a une heure.
Почему ты трахалась с Джои?
Pourquoi tu t'es tapé Joey?
Стоило тебе отвернуться, я трахалась на каждом углу.
Avec n'importe qui, dès que tu n'es pas là. Je baise avec n'importe qui!
Ты трахалась с живчиком!
Tu l'as fait avec un Noïde.
Она трахалась с Дибсом. Она изменилась.
Elle l'a fait avec Deebs, elle s'est transformée.
Ты трахалась с ним?
Vous avez baisé?
Она трахалась с садовником и Расселом в своих загородных домиках, там было весело.
Elle couchait avec le jardinier et avec Russell. Seules les maisons de campagne avaient du bon.
Потому что с ним я никогда не трахалась.
- J'ai pas couché avec lui.
Господи, почему ты сказала мне, что трахалась только с тремя.
Pourquoi t'as dit avoir couché avec 3 mecs?
До сегодняшнего дня ты даже не знал, со сколькими я трахалась,.. ... потому что не удосуживался меня спросить.
Tu savais pas combien de types j'ai sucé car tu l'as jamais demandé.
Я не трахалась с 12-ю мужиками.
- J'ai pas baisé avec 12 mecs!
Я же не сама с собой там трахалась!
Je ne me suis pas baisée toute seule!
- Значит, ты трахалась с незнакомым парнем?
- T'as baisé avec un inconnu?
Если бы не я, до сих пор бы трахалась со своим боссом.
Sans moi, tu serais encore serveuse, à te faire sauter par le taulier.
- Помнишь тот год, когда я перешла в новую школу? Ну так вот, я трахалась с Билли Дрескиным на твоей кровати
En première année de fac... j'ai couché avec Billy Dreskin sur ton lit.
Потому что я никогда ещё не трахалась с миллионером.
Je n'ai jamais baisé avec un millionnaire.
Она, потрясающая крошка, трахалась со мной целые сутки без передышки когда закончили, она пошла в ванную, хотя ноги её не слушались вернувшись поглядела это я.
Depuis dimanche, j'ai baisé une belle fille de toutes les façons. Quand elle va à la salle de bains... enfin, elle essaie, elle se retourne, elle regarde :
Ты трахалась с ним.
Tu l'as baisé.
- Ты с ним тоже трахалась?
- Lui aussi, tu le baises?
- Да, я трахалась с папочкой.
- Oui, j'ai baisé papa!
Милена Фитусси трахалась с Шарлем?
- Elle a baisé avec Charlie?
Я никогда не видел, чтобы кошерная девушка столько трахалась!
Mais elle fait de ces saloperies! - Ah, la honte...
Но ты уже трахалась, а я нет.
Mais toi, tu couches, moi pas.
Почему она трахалась с ним.
D'avoir couché avec lui.
А потом я... Я трахалась с другими мужчинами. С очень многими не знаю, сколько их было со мной.
Et moi... je baisais avec d'autres hommes... tant et tant... je ne sais pas combien.
А потом я... Я трахалась с другими мужчинами. С очень многими не знаю, сколько их было со мной.
Et moi, je baisais avec d'autres hommes... tant et tant, je ne sais pas combien.
Я бы сосала его большой толстый член а потом трахалась бы с ним до умопомрачения! Тихо!
Je sucerais sa grosse bite, et je le baiserais jusqu'à ce que les yeux lui sortent de la tête!
Я делала гадкие вещи. Я трахалась со всеми.
J'ai mal agi, j'ai baisé à gauche et à droite.
Ну, ты занималась любовью как будто у тебя никого нет, как... как будто ты не трахалась лет пять или сто.
Vous m'avez fait l'amour... comme si ça faisait 5 ans. - Ou 100.
Ты с ним только что трахалась, так?
Tu as baisé avec lui, hein?
Видя как отец бил мать, мать била брата, мой брат бил сестру, и моя сестра трахалась с отцом.
J'ai vu mon père cogner ma mère, ma mère battre mon frère, mon frère frapper ma soeur, et ma soeur... baiser mon père.
Она трахалась с ними, а Вэнити смотрел.
- Elle les baise et Vanity regarde, OK?
Ты трахалась последний год с этим Дон Жуаном.
Je t'ai rien volé. Tu peux parler. Tu t'envoies en l'air avec ton hidalgo ringard!
Как-то упустил. Она же трахалась со змеей!
- Elle a baisé un serpent.
Думаешь, ему не плевать, что ты трахалась с 30-ю мужиками сразу?
Ou que vous baisiez 30 hommes?
О, малыш. Я любила каждого мужика с которым трахалась.
Chéri... j'ai aimé tous ceux que j'ai baisés quand je les baisais.
Ты здесь трахалась?
Tu as baisé dedans?
Есть на Пяти Углах кто-нибудь, с кем ты еще не трахалась?
Est-ce qu'il y en a un seul dans les Five Points qui t'a pas encore baisée?
Каждую ночь когда я был в тюрьме, ты трахалась с моим стариком?
As-tu couché avec mon père chaque nuit, quand j'étais en prison? Quoi?
Я трахалась со всеми подряд.
Je baise à droite, à gauche.
Трахалась за дозу.
Elle était là tous les jours.
Говорят, что я трахалась с ним?
C'est très scabreux?
Ты трахалась с ним.
Vous couchiez ensemble, pour l'amour.
А я не трахалась ни с кем и никогда.
J'ai couché avec personne.
- Да, ты с ним трахалась.
- Tu le baisais.
Малена, та, которая трахалась с немцами.
Il est pas mort?
Если бы я с ним трахалась, я бы сказала.
- Si je le sautais, je te le dirais.
Ты с ним трахалась?
T'as couché avec lui?
Кстати. Я с ним трахалась.
A propos, j'ai couché avec lui.