English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Трек

Трек translate French

259 parallel translation
Трек в нужном состоянии для больших скоростей.
Ça rend le terrain glissant.
Когда у меня все не клеится, я всегда еду на этот трек.
Quand je suis énervé, je viens toujours sur ce vélodrome.
Но трек, это не совсем то, что нужно.
Mais les vélodromes, c'est pas passionnant.
У меня тут есть трек. Можешь сыграть его?
J'ai fait un disque, tu peux le passer?
- Записать ещё один трек?
- Faire un autre disque?
И помни... в следующий раз, когда соберёшься записать трек, проанализируй всю ситуацию :
pour la prochaine fois... c'est moi qui contrôle ce business.
Знаете, что.. весь вечер мне звонят и просят поставить этот трек, о неуловимом парне.
Sur toutes les radios on réclame cette chanson par le type en fuite...
Я не могу снова похоронить этот трек.
Je ne peux pas l'étouffer!
- Значит, ты всё-таки запретил этот трек.
Le disque est interdit? - Oui.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
Quelqu'un aura toujours envie de sauter sur la voie, ou pendant que le train roule, de sortir une bombe ou un marqueur et mettre ses initiales.
Сканируйте трек три, два, один, отметка.
Test de réception - trois, deux, un, maintenant.
Вот почему Стар Трек это абсолютная мужская фантазия.
Voilà pourquoi Star Trek est l'ultime fantasme masculin.
В прошлой серии " Стар Трек :
Au dernier épisode de "Star Trek : La Nouvelle Génération".
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
C'est le premier son qu'il a entendu!
Песня которая тебе понравилась это четвёртый трек.
- Oui. La chanson que tu aimes? C'est la quatrième.
И трек, и мой тренер были со мной суровы.
L'entraîneur a très mal pris mon départ.
- Трек отошёл. Горячо. - Уже лучше.
Rouge ou bleu?
Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк?
Ouais, rentre chez toi regarder Star Trek, nullard.
Папочка любит тебя. Но папочка также любит Стар Трек.
Je t'aime, mais j'aime aussi Star Trek!
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
Et Star Trek a commencé avant!
Нет, забудь о кольце. Ты преуспеешь с Донной, если поставишь мой супер фанк восьмой трек.
Si tu veux te la faire, prends plutôt ma cassette "Super Funk".
Круговой трек для мощных автомобилей.
Tout tourne en circuit fermé ici, c'est la course à la performance.
Снято. Ушла плохо... 25 кадров и трек целиком.
C'était pas bon. 25 plans et la piste entière.
Может сегодня трек был мокрый.
La piste est humide aujourd'hui, je sais pas...
Слушай, мне нравится теория заморозки времени, так же как и следующая серия "Стар Трек"...
J'aime la théorie de geler le temps autant que Star Strek...
"Стар Трек" - это не космос, а телевидение.
La Frontière finale? Star Trek, c'est pas l'Espace. C'est de la télévision.
Если бы это было собрание фанатов Стар Трек, то ты был бы одет как Kлингонец.
Pour un meeting de Star Trek, tu serais venu en Klingon.
Люк, это потому что трек для идиотов.
- Cela dit, c'est un sport ennuyeux.
Попробуем наложить на картинку третий трек.
Essaie la piste 3, sur l'image.
Вообще говоря, понимаете, среди наших записей, нет ничего, что нельзя сделать лучше, чем оно уже есть или чего-то, что нельзя сделать ахрененно похожим на трек из альбома группы Металлика.
C'est possible. Franchement, il n'y a rien là-dedans qu'on ne puisse pas améliorer ou faire s'approcher de ce qu'on trouve sur un album de Metallica.
Это трек 3.
Prise 3.
Трек четыре!
Quatrième chanson.
Красная рубашка. "Стар Трек" никогда не смотрели?
T-shirt rouge. Tu as déjà regardé "Star Trek"?
Ди-Джей! Поставь нам горячий трек!
Balance-nous un truc chaud!
- Ты любишь Стар Трек?
- Tu aimes "Star Trek"?
Знал ли ты, что в любое время дня и ночи всегда кто-нибудь где-нибудь смотрит Стар Трек?
Savais-tu que, quelle que soit l'heure du jour ou de la nuit, il y a toujours quelqu'un quelque part qui regarde "Star Trek"?
Мистер Рэндалл скучал по мне и нанял меня обратно в качестве стажера, и он хочет чтобы ты поставила это после рекламы, трек номер шесть.
M. Randall se sentait mal pour moi, et m'a réengagé comme stagiaire, et il veut que tu passes ça, après la pub, chanson 6.
Видишь ли, гоночным машинам фары не нужны, потому, что трек всегда освещается. Да?
Les voitures de course n'ont pas besoin de phares, la piste est toujours illuminée.
Чико Хикс прибыл в Калифорнию, и сегодня первым опробовал трек.
Chick Hicks est arrivé en Californie. C'est le premier à faire des essais sur la piste.
Как Кхан из Стар Трек 2!
Comme Khan dans Star Trek 2!
И когда она скажет да, поставь второй трек из альбома Уилко.
Quand elle accepte, mets le 2e morceau de l'album de Wilco, Summerteeth.
Включайте трек 19.
Donnez-nous la piste le numéro 19.
Ты что никогда не смотрел "Стар трек"?
Tu n'as jamais vu le "Star Trek" d'origine?
Кто записал этот трек?
Qui a fait cette chanson?
Смешно, я видел весь сериал "Стар трек".
Bizarre, j'ai vu tous les Star Trek.
И Чак может процитировать Стар Трек : Гнев Хана слово в слово.
Chuck connaît toutes les répliques de "la colère de Khan".
Четвертый трек.
Piste quatre.
Выехала обратно на трек.
Je me suis remise en selle.
Я видел ваш "Стар Трек", кстати.
J'ai vu votre Star Trek.
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
Vous connaissez Spock dans Star Trek?
"Делаем Гавану," 2-й трек, будет хитом. Когда они будут ее крутить?
Habaneando, tu la fais passer quand?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]