English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Тремя

Тремя translate French

1,152 parallel translation
Идёт в комплекте с тремя наводящимися на веселье ракетами.
C'est vendu avec 3 têtes chercheuses.
Рогатая жаба обходится всего лишь тремя каплями на ломте хлеба.
Le crapaud à corne a seulement besoin de trois gouttes sur une tranche de pain humide.
- В твоем случае, с двумя или тремя...
Ou dans ton cas, deux ou trois.
Из Ньюарка, с тремя пересадками.
Trois changements depuis Newark.
Вы хотите прервать нервную связь между вами тремя?
Vous voulez briser le lien neural qui vous unit tous les trois.
Но только с тремя...
- Mais quand il n'y en a que trois...
- Она прибыла сегодня с тремя другими.
- elle est arrivée aujourd'hui.
ДИЛАН... которые выросли и стали тремя совершенно разными женщинами.
... devenues trois jeunes femmes très différentes.
Я выйду отсюда, и меня уже ждут готовые отношения. А ты выйдешь с тремя баксами на автобус и будешь кадрить пьяную телку в кабаке.
En sortant, moi, je m'embarque dans une histoire d'amour, et toi, dans un autocar, à la recherche de la meuf la plus saoule du quartier.
Пегги, с тремя детьми.
Peggy et ses trois enfants
Я сказал двумя? Лучше тремя.
Mais je préfère 3.
Вы остались одна с тремя маленькими детьми.
Vous vous êtes retrouvée avec trois enfants en bas âge.
Голо-эмиттеры защищены тремя слоями аблиативной брони.
Les holo-émetteurs sont protégés par une armure ablative.
- С двумя. Итак, у вас были любовные связи с тремя ассистентами?
- Vous avez donc couché...
- С тремя я справлюсь.
- Trois, c'est bon.
- Да. Катер хочу, с тремя винтами.
Je cherche un bateau avec trois hélices.
А в это конкретное утро, президент лег спать только тремя часами ранее.
Et ce matin-là, le Président n'était couché que depuis 3 heures.
— Будешь следить за тремя отделениями.
- Martin, vous supervisez les équipes.
Это была дыра в 200 квадратных футов. С тремя стульями или "станциями", как мы их называем, хотя мы всегда работали вдвоём.
Un reduit de 20 metres carres trois fauteuils, ou "postes" dans notre jargon alors qu'on etait que deux a bosser
Знаете, что это значит? Ребёнком меня таскали между тремя странами.
Quand j'étais enfant, j'ai été baladée entre trois pays.
Она оставила с двумя или тремя из моих рубашек.
Elle m'a piqué trois chemises.
Я управлял тремя журналами во всемирном издательстве.
Je dirigeais trois magazines dans une maison d'édition.
Он решил, что птиц нельзя держать в клетках накормил Мордекая тремя сардинами, и выпустил на свободу.
Il avait décidé que les oiseaux ne devaient pas rester en cage ; il donna à Mordecai 3 sardines, puis le relâcha.
В попытке сохранять ему из вечного проклятия, она брала и rehid перемещается вместе с тремя своими пунктами, кожанная сумка, фарфоровая кукла, и eerily точный автопортрет.
"Voulant le sauver de la damnation, " elle a caché les manuscrits avec trois autres objets. " Une bourse de cuir,
И любое такое доверие между нашими клиентами было разрушено его развратным поведением с тремя разными женщинами.
Or la relation de confiance entre nos clients a été brisée... par la triple infidélité de Monsieur.
С тремя победами на ринге он вышел из неизвестности. Рост шесть футов, средний вес 178 фунтов,
Invaincu lors de ses 3 combats sur le ring, il vient de nulle part et mesure 1 m 80 pour 81 kg :
Он проделал этот номер ещё с тремя профессорами.
Il a fait ça avec trois autres profs.
Короче, я поставлю два стола на восемь человек, и твои родители сядут на места за тремя столами на шесть.
je prends 2 tables de 8, j'ajoute tes parents... et je redivise en 3 tables de 6.
- Он провел ночь налакавшись "Мэд Дога" с тремя своими соседями по улице.
Il a passé la nuit à picoler avec trois autres SDF.
Эти отверстия идеально совпадают... с тремя жертвами за стеной.
Ces trous sont parfaitement alignés avec les trois victimes.
Что мы очень хорошо смотримся, я улыбнулся, пожал богу руку всеми тремя руками.
Et j'ai souri, et j'ai serré les mains de Dieu avec mes 3 bras.
Я тебе закажу новый костюм. Черный с искрой "Манхэттен Игл" с тремя пуговицами. Классная вещь.
Je vais t'acheter un costume de chez "Manhattan Eagle", avec 3 boutons en perle noire.
С тремя арбузами?
Avec trois pastèques?
- Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. Достал алмазы и полностью исчез.
On pense que Charlie Lake a rompu son accord, qu'il a pris les diamants et a disparu de la circulation.
Я видел фото Билла Гейтса с тремя сиськами.
J'y ai vu une photo de Bill Gates avec 3 tétons.
Но сейчас он возвращается уже с тремя пассажирами.
Mais il revient avec 3 passagers.
Вкуснятинка, с тремя "Я".
Miam, avec trois "M".
Всего тремя словами.
Cela tient en deux mots.
Я спал с тремя...
Moi j'ai couché avec 3...
Ты не виновата, что твой муж оставил тебя с тремя детьми на руках.
C'est pas ta faute si ton mari t'a plaquée.
Мы можем поставить его на якорь и вернуться с двумя-тремя буксирами.
On pourrait l'ancrer là et revenir avec deux ou trois bateaux.
Я работаю с тремя банками и мне никто не звонил?
J'ai un compte dans trois banques. Aucune n'a appelé?
Я беседовала с тремя разными докторами, и ни один из них так и не сказал мне определенно что все-таки произошло с моей дочерью.
J'ai parlé à trois médecins, aucun n'a pu me dire ce qui lui est arrivé.
Я здесь с тремя друзьями.
Je suis accompagnée de trois amis.
Иран на Китай с тремя.
Voyons, Iran à Chine, 3.
Иран на Китай с тремя.
Allez! Iran à Chine, 3.
Мне бы с Мартином встретиться... идём дальше. Всего тремя...
Seulement trois...
Это цирк... с тремя... аренами.
C'est un véritable cirque.
По крайней мере с тремя. Что?
Quoi?
А она там с парнем. Ты же переспал с тремя девчонками в этом году.
Tu as été avec 3 filles cette année.
Перед смертью у нее было видение, что я ангел с тремя руками, и что когда я умру, она вместе со мной отправится на небеса.
et que lorsque je mourrai, je l'escorterai au paradis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]