Троица translate French
191 parallel translation
- Святая Троица, единый Боже.
- Sainte Trinité, Dieu unique...
Эта троица устраивала представления для избранной публики,
Ils donnaient des spectacles pour un public trié au volet.
Эй, Троица, говорят, ты самый быстрый стрелок в округе. Это правда?
On dit que tu tires plus vite, que tu respires!
Смотри, это же Троица!
- OH OH... - C'est Trinita!
Вы простые... Троица, поторапливайся!
- Hé QU'EST CE QUE TU FRICOTES LA-DEDANS?
Нет, Троица, не надо.
Lieutenant.. Non!
Будь внимателен. Это твое первое дело, Троица.
C'est ta première diligence hein?
А вот и опасная троица.
Ces trois-là ont l'air louche.
Лет до восемнадцати я считал, что Святая Троица состоит из Роберта Хайнлайна, Джона Кристофера и Джона Уиндема.
Oui, jusqu'à mes 18 ans. Depuis tout à l'heure, toutes ces histoires me passent par la tête.
- Привет. Как тут моя бравая троица?
Comment va mon équipe parentale préférée?
Святая Троица.
La sainte Trinité.
И троица расправит черные крылья, и станет Божьим молотом мщения!
"Les Trois déploieront leurs ailes noires " et seront le marteau vengeur de Dieu. "
- Святая троица.
Un ménage à trois!
Святая троица кражи личности.
Le saint graal de la fraude d'identité.
Обычно я этого не говорю, но вы самая красивая троица гигантских женщин, на которых я когда-либо клал глаз.
Je ne dis jamais ça mais... je n'ai jamais vu plus beau trio de femmes géantes.
Подходящая троица для создания бомбы.
Exactement les trois hommes que vous voudriez avoir pour fabriquer une bombe.
Знаменитая троица создавала историю фавелы Город Бога, барачного поселка.
Le célèbre Trio Tendresse a marqué l'histoire de la Cité.
Большая тройка... Святая троица любви.
Le grand trio... la Sainte Trinité de l'Amour.
Потому что этой ночью у тебя была полная троица.
Parce qu'hier soir, t'as eu ce tiercé gagnant!
Этот хакер работает под именем Троица.
Son pseudo est Trinity.
Этот Троица был хорошо известен в хакерских кругах.
Ce Trinity était bien connu des pirates.
Все, что произошло, Троица, это по моей вине.
Tout ce qui est arrivé, Trinity, c'était de ma faute.
Прощай, Троица.
Au revoir, Trinity.
- Нечестивая троица.
- Le trio infernal!
Вы такая жалкая троица.
Vous êtes trois minables.
Нам сегодня нужна троица.
Il nous les faut tous les trois aujourd'hui.
Барабанщик, бывший наркоман и еще этот из солярия, выигрышная троица.
Le batteur, le mec en désintoxe, celui des UV : le triangle parfait. Tu as changé.
Эллиди - один из самых известных маньяков в Исландии. Троица!
Ellidi est un des maniaques les plus notoires d'Islande.
Типа троица.
Trois parties.
Вся троица использовала страх перед собой как оружие.
La peur était leur arme.
Все знают, что единственные реальные Плющи - это святая троица :
Tout le monde sait que les seules vraies écoles d'Ivy Sont la sainte trinité-
- Святая Троица...
- Trinité Sainte,
Святая троица : правда, свобода и справедливость.
La Sainte Trinité : la vérité, la liberté et la justice.
Прилетают каждый год, все та же троица.
Elles reviennent chaque année, les 3 mêmes.
- Ну чё, троица, приступим?
- Brelan d'as, c'est parti.
Эта троица - главные угонщики в бригаде Феликса.
Ils travaillent pour Felix.
Та же троица.
Tous les trois.
Эй, троица, просто хотела поздравить Уолта с первым днем возвращения,..
Salut, vous trois. Je voulais souhaiter à Walt un bon retour.
Секс, наркотики или деньги - святая троица.
Sexe, drogue ou argent. La Sainte Trinité.
Тогда это не Троица.
- C'était pas Trinité.
если Троица работает в системе общественного школьного образования и у нас ничего не получится с мазками на ДНК, нас раздерут на клочки.
Si Trinité est prof dans le public et qu'on nous refuse les tests, on a vraiment rien.
Троица не единственный кто использует семью в качестве прикрытия.
Trinité n'est pas le seul à utiliser sa famille comme bouclier.
Думать что Троица - кто то другой,
Si je peux faire croire à la police que Trinité est quelqu'un d'autre,
Это всё города из записей Ланди - где убивал Троица.
Des villes citées par Lundy. Des meurtres de Trinité.
Троица - грёбаный отец Кристины.
- "Je t'aime, papa." - Trinité... - Est le père de Christine.
- Троица
- C'est le tueur de la Trinité.
Троица где-то занимается Тем же, чем и я в его доме
Trinité doit être en train de faire la même chose que moi.
Непобедимая троица.
Joli trio.
Меня зовут Троица.
On m'appelle... Trinita.
Троица?
trinita...
Я называю его Убийца Троица.
Je l'appelle le "Tueur de la trinité".