English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Троя

Троя translate French

247 parallel translation
И вся Троя обречена пасть по их желанию...
Ils sont terribles! Et Troie elle-même est vouée à tomber selon leurs désirs.
Троя будет уничтожена!
Troie sera détruite.
Она действительно не понимает. Троя?
Elle ne comprend pas vraiment.
Это не Троя.
KATARINA :
Вас подготовят для Троя.
L'important, c'est que vous soyez prête.
- Да вроде с юга, из Троя.
- Du Sud. Troy, je crois.
Вроде этого парня, Троя.
Comme... Comme ce Troy.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Si vous voulez bien me suivre, nous continuons l'histoire courte mais heureuse de Troy Dyer.
Возьмём Троя.
Regarde ton ami Troy.
Троя в это не впутывай!
Ne mêle pas Troy à ça!
- Привет, Джерри, ты помнишь Троя.
- Jerry, vous vous souvenez do Troy.
Ты настоял на своём, и мы потеряли Троя.
Il est pas là. Il faut attendre que ça se dissipe.
Я просто дёргался из-за Троя.
Je m'en faisais pour Troy. C'est mon pote.
Я хочу найти Троя. Я с вами.
Je suis prêt.
у Троя Барлоу - своя ковровая компания в Торрансе, Калифорния.
Troy Barlow dirige sa fabrique de tapis, en Californie.
Поприветствуйте из города Троя, Мичиган :
Ils viennent... de Troy, Michigan :
Отнесите Троя в птичник и не забудьте поддерживать его под филейной чатью.
Raccompagnez Troy, et n'oubliez pas l'arrière-train.
Мне сообщили, что Троя Эббота условно досрочно освободили.
On m'a dit que Troy Abbott avait eu sa conditionnelle.
- тоже потрясающая. - Да. Мой фаворит - когда Сельма... она выходит замуж за Троя МакКльюра.
Bien que celui où Homer devient conducteur de monorail est impressionnant aussi.
- Помнишь Лайла Донована из Троя?
- Tu te souviens de Lyle Donovan? - Le flic.
ТРОЯ
TROIE
Мы много сражались - Спарта и Троя. И прекрасно сражались!
Sparte et Troie ont bataillé vaillamment!
Но Боги защищают только сильных! Если Троя падет я буду правителем Эгеи.
Mais les dieux protègent uniquement... les puissants! je contrôle l'Égée.
А Троя способна выдержать десятилетнюю осаду.
Troie est bâtie pour supporter un siège de 10 ans.
Троя
TROIE
Троя для всех нас мать.
Troie est notre mère.
Второе - Троя должна подчиниться моему командованию... Сражаться на моей стороне, когда позову.
Troie doit me faire allégeance et se battre pour moi au pied levé.
Не будет он сражаться, Троя погибнет.
Troie est perdue.
И Троя одержала великую победу.
ous avons remporté une grande victoire.
Троя погибает.
Troie s'effondre.
Подарок Троя.
Troy me l'a donné.
Теперь, милые дамы, возвращаясь к исчезновению Троя, - что-то здесь не так.
Voilà le marché, mesdemoiselles. La façon dont Troy a disparu... Il y a quelque chose d'anormal.
- Кого? - Троя. Бармена?
Donner l'eau à la bouche, avoir un vrai goût d'homme.
Класс, встречайте ТРОЯ!
Tout le monde? voici Troy.
Марк, я хочу, чтобы ты встал и снял с Троя...
Marc? tu vas te lever pour enlever... c'est ça.
Марк, лизни сосок Троя.
Marc? lèche le téton de Troy.
Помнишь, когда вы с Марком боролись за Троя, у тебя появлась уверенность, о которой мы не знали?
Quand toi et Marc? vous vous disputiez Troy? tu as trouvé une confiance en toi qu'on ignorait tous.
Когда мой риэлтор сказал мне, что квартира Кристиана Троя продается, я подумал "черт, я должен посмотреть какой вид с высоты."
Quand mon agent m'a dit que le tien se libérait, je me suis dit : "Mince! Allons voir la vue."
Это не был бы настоящий канун Рождества без знаменитого вина Кристиана Троя.
Ce ne serait pas un réveillon de Noël sans le fameux cidre de Christian Troy.
Я уверен, что новый партнер доктора Троя будет рад помочь закончить.
La nouvelle associée du Dr Troy sera ravie de l'aider à terminer.
Как дела у Троя?
Comment va Troy?
Кажется, у моего друга Троя проблемы с наркотиками.
Je crois que mon ami Troy a un problème de drogue.
Мне нужно видеть доктора Троя прямо сейчас.
Je dois voir le docteur Troy tout de suite.
Я буду рассказывать истории Кристиана Троя в течение многих десятилетий.
D'accord? Je vais raconter les histoires de Christian Troy pendant des décennies.
Бритта заставила Троя плакать.
Pierce et sa jambe, Britta qui fait pleurer Troy.
Троя?
Troie?
Интересно... лучше попытаться отыскать более подходящую одежду. пока мы изнемогаем от их жаркого лета и голодаем в морозную зиму. 272 ) } ТРОЯ
Il va probablement lui montrer le chemin de la ville la plus proche.
КОНРАД ВИГ, желающий походить на Троя Барлоу.
CONRAD VIG. Veut être Troy Barlow.
Мы должны найти Троя. Его там нет. Подождём, пока станет чисто.
On doit aller chercher Troy.
Когда я впервые увидел Троя, он показался мне вопрощением аппетитности, понимаешь?
- Oui. Merci. Bonne soirée.
Ой! Троя!
et qui arrive d'une petite ville de l'Illinois qui s'appelle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]