Троём translate French
61 parallel translation
Думал мы в троём.
Je croyais que c'était juste nous 3 ce soir.
Даже секс в троём? Джимми.
- Tu as fait un plan à trois?
У тебя был секс в троём? Я взрослый мужчина, мне 30 лет, так что, да.
Je suis un homme adulte dans la trentaine, donc, ouais.
Ну, теперь я понимаю, почему ты никогда не занимался сексом в троём.
Et bien, maintenant, je sais pourquoi tu n'as jamais fait de plan à trois.
Я не могу поверить, что ты был моим парнем, только три дня и мы уже преуспеть в сексе в троём.
Je n'arrive pas à croire que tu sois mon petit ami depuis, genre, trois jours, et il a déjà fallu ramener une tierce personne.
Это как бы вы вдвоем с Троем там живете?
Vous vivez ensemble, tous les deux?
Я думал, ты встречаешься с Троем.
- Tu ne sortais pas avec Troy?
С Троем?
- Troy?
Джоб подумал, что это значит секс в троем.
Gob croyait que c'était une ouverture à trois. Quoi?
Мы только что свели тебя с Троем из Иллинойса.
Troy d'Illinois va te baiser.
Если Кайл хочет притворятся натуралом, чтобы переспать с Троем, это его право.
Si Kyle fait semblant pour se faire Troy? c'est son problème.
Да, извините. Мне нужно кое о чём поговорить с Троем.
Oui, désolé, j'ai quelque chose à dire à Troy.
Мы в троем собирались выпить вечером чего-нибудь с Зои и Торресом.
Je vais faire un truc à trois ce soir, avec Zoé et Torres.
- Ага. - Мы? - Да, в троем.
Juste tous les trois.
Ножки, трусики, азиатки и секс в троем.
Pieds, collants, Asiatiques et plans à 3.
- Ну, а как у тебя с Троем?
- Et toi et Troy?
На ней он написал "кофе с Троем Кенвортом", и это имя мне знакомо.
Il a écrit "Café avec Troy Kenworth". Ce nom me disait quelque chose.
Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
Maman sera vite de retour pour nous faire des sandwiches, à Troy et à moi.
Я с Троем.
On va les abattre.
Ты должна убедить Сэма поговорить с Троем Хегеном.
Tu dois convaincre Sam de parler à Troy Hagen.
"Актер внутри нас" со мной и Троем.
"L'acteur intérieur" avec moi et Troy.
Наш учитель танцев посоветовал нам взять уроки актерского мастерства, чтобы подключить наши эмоциональные центры. поэтому мы вместе с Троем решили на них записаться.
Notre prof de dance nous encourage à prendre des cours de comedie pour puiser dans nos coeurs émontionelles, donc Troy et moi avons décidé de le prendre tous les deux.
Я не собираюсь притворяться, что встречаюсь с Троем.
Je ferai pas semblant de sortir avec Troy.
Мы с Троем теперь живем вместе.
On vit ensemble.
У нас с Троем будет очень особенный субботний вечер – "Темный рыцарь".
Troy et moi allons avoir une soirée très spéciale samedi, comme dans The Dark Knight.
Я ходила выпить с Джоуи и Троем.
Oh, je suis sortie prendre un verre avec Joey et Troy.
Чур, я между Джеффом и Троем!
Dans lequel je suis entre Jeff et Troy.
- Пойду поговорю с Троем.
- Je dois aller parler à Troy.
О, так ему может понадобиться почти что-психолог, я могу назначить ему время, ну, после моего свидания с Троем.
Oh, donc il a peut-être besoin d'une quasi-thérapeute. Peut-être que je le crayonnerai pour une session. Tu sais, après mon rencard avec Troy
Но мы и так знали, что я училась вместе с Троем, и при этом он даже не знал, что я существую.
On sait déjà que je suis venue avec Troy, c'est pas comme s'il ne se rappelait pas de moi.
- Вместе с Троем. - Ничего не доказывает.
Tout comme Troy.
чтобы делать свою работу надо было рвануть в Вермонт с Люком Троем...
Alors, peut-être que plutôt que faire mon boulot, je vais aller me balader dans le Vermont avec Luke Troy et les autres connards!
Он пришелец, но его земные друзья не дают ему окончательно потерять связь с миром, точно как у нас с Троем.
Il est un alien, mais ses amis humains le gardent les pieds sur terre et investi pour le monde, comme avec moi et Troy.
И за Троем.
Et Troy.
И, чтобы поразвлечься, мы с Троем составили эту Бинго-таблицу предсказуемых фраз, которые мы говорим.
Donc pour animer les choses, Troy et moi avons fait la grille des choses prévisibles que l'on dit.
Ты наладил контакт с Троем Катлером.
tu as oublié une bombe avec Troy Cutler.
Я стала гораздо больше волноваться о мировых проблемах с тех пор, как мы с Троем решили дать нашему ребёнку африканское имя.
Je suis devenue beaucoup plus consciente des problèmes mondiaux depuis que Troy et moi voulons donner un prénom africain à notre bébé.
Дэни, мне надо поговорить с Троем наедине.
Dani, je dois parler à Troy en privé.
Проблема с Троем в том, что он думает, будто он самый умный.
Le problème de Troy, c'est qu'il pense être le mec le plus intelligent de la pièce.
Кое-что есть... дома двух баскетболистов, которые были вечером с Троем Флинном, тоже ограбили.
En voilà une bonne... Les deux joueurs de basket-ball avec qui Troy était ce soir, leurs maisons ont aussi été dépouillées.
Как я поняла, вы были с Троем Флинном вчера вечером?
Vous étiez avec Troy Flynn hier soir?
Вы двое, были с Троем в детской больнице?
Vous deux étiez à l'hôpital des enfants avec Troy?
Мы знаем, что произошло с Троем.
Nous avons appris pour Troy.
Где вы познакомились с Троем?
Comment vous êtes-vous rencontrés Troy et vous?
И мне нравится, что Эбед решил расстаться с Троем крутым способом.
Et j'aime le fait qu'Abed veuille dire au revoir à Troy d'une façon cool.
Нет-нет, это было с оригинальным Троем.
Non, non. C'était le premier Troy.
Нужно поплотнее поработать с Троем.
On doit secouer Troy plus fort.
Эта инспекция будет самым скучным событием, произошедшим здесь, с тех пор, как Бритта встречалась с Троем.
Cette inspection va être la chose la plus ennuyeuse à arriver ici depuis que Britta est sortie avec Troy.
Начальные ходы в игре за чемпионство между Карлом Шрутом и Троем Паркером.
Il y a des mouvements ouverts dans le match opposant Karl Schrute et Troy Parker.
Вы именно там познакомили его с той легендарной партией между Троем Паркером и Карлом Шрутом?
C'est à ce moment-là que vous l'avez entrainé dans ce match légendaire entre Troy Parker et Karl Schrute?
Троем?
Troy?