Туи translate French
124 parallel translation
Их имена духа туи и Ла.
Leurs noms d'esprits sont Tui et La.
Туи и Ла, ваша Луна и океан, всегда кружили друг другие в вечном танце.
Tui et La. La lune et l'océan. Ils ne cessent de tourner l'un autour de l'autre.
Туи!
Tui!
Знаете, Туи хочет домой, к папе.
Tui veut rentrer à la maison, chez son père.
Сержант, если вы не против, я хотела бы и дальше работать с Туи.
Sergent, j'aimerais continuer à suivre Tui, avec votre accord.
Туи нашли в озере, когда она стояла по грудь в воде.
On a trouvé Tui dans le lac, de l'eau jusqu'à la poitrine.
Возьмешь свою рацию, свяжешься с детективом, скажешь, что у Туи выкидыш, хорошо?
Appelle l'inspectrice à la radio. Tui a fait une fausse couche.
Вы мама Туи Митчам?
Vous êtes la mère de Tui Mitcham?
Миссис Митчам, я была с Туи, когда ей утром делали УЗИ.
Mme Mitcham, j'étais avec Tui à l'échographie cet après-midi.
У Туи есть парень?
A-t-elle un petit ami?
Где Туи?
Où est Tui?
Почему вы не привезли Туи у её матери?
- Pourquoi pas chez sa mère?
- Это Туи.
- C'est Tui.
Спасибо за помощь Туи. С благодарностью, Кимми Вонгсават Митчем.
MERCI POUR CE QUE VOUS AVEZ FAIT POUR TUI.
Сегодня я должна встретится с Туи.
J'ai un rendez-vous pour voir Tui cet après-midi.
Могу я поговорить с Туи?
Je souhaite discuter avec Tui.
Я научил ее хорошим манерам и отдал Туи.
Je l'ai dressée et donnée à Tui.
Теперь это собака Туи.
C'est sa chienne, maintenant.
Да, она принадлежит девочке по имени Туи Митчам. - Она выпала из седла?
À une gamine qui s'appelle Tui Mitcham.
Туи Энжел Митчам, 12 лет.
Tui Angel Mitcham. Douze ans.
Даже если Туи останется там и продержаться в кустах живой, что случится, когда ребенок родится?
- Non. Même si Tui réussit à survivre, cachée dans la forêt, qu'arrivera-t-il à l'accouchement?
Туи. - Да.
Tui.
- Простите, но если тело Туи утяжелили, о под действием тяжести воды оно никогда не всплывет.
Et Bob Platt? Si Tui a été lestée, avec la pression de l'eau, elle pourrait ne jamais remonter.
Однажды ночью Туи вернется домой, свернется калачиком в кровати, весьма признательная.
Tui va rentrer chez elle et se lovera dans son lit, très reconnaissante.
Там, где Туи видели в последний раз?
C'est là que Tui a été vue en dernier.
Большинство из вас знают, что мы ничего не найдем, потому что Туи не настолько глупая, чтобы пойти в поход вверх по течению реки.
On savait tous qu'on ne trouverait rien. Tui n'est pas assez bête pour camper dans le lit de la rivière.
Я по-прежнему думаю, что Туи там.
Je suis sûr que Tui est là-haut.
Пусть Туи там и останется. Я скажу ей.
Tui devrait y rester.
Я скажу Туи об этом. Купи мне водки.
Faut que je lui dise, je dois tout dire à Tui.
Да, и у нас есть Туи, наше тайское лоно.
Et on a Tui. Notre pute Thaï. - Pardon?
Это Туи.
C'est Tui.
Да. Туи.
Oui, c'est Tui.
Туи была хорошим танцором.
Tui était une bonne danseuse.
- Получал известия от Туи?
- Des nouvelles de Tui?
Как же Туи, Эл?
Et pour Tui, Al?
Ты знаешь, Туи хорошо поет.
Tu sais, Tui chante très bien.
Думаю, я поняла, что Туи имела ввиду.
Je crois que j'ai compris ce que Tui voulait dire.
Думаю, я поняла, о чём Туи пыталась сказать мне.
Je crois savoir ce que Tui a voulu me dire.
Когда вы думаете о Туи, какой вы её себе представляете?
tu vois quoi?
Почему вы всё это говорите? Потому что я думаю, дело Туи напоминает события из вашей жизни.
Pourquoi tu me dis ça? l'affaire de Tui remue de mauvais souvenirs.
Его не было здесь, когда Туи забеременела.
Il n'était pas là quand Tui est tombée enceinte.
Это комната Туи.
C'est la chambre de Tui.
Я ничего не сделал. Не упоминай про Туи, и я не буду упоминать про твоего парня Брэда. Брэд не мой парень.
J'ai rien fait. et je parlerai pas de ton copain Brad.
Спасибо, г-н Туи.
Merci, Mme Twohy.
Теперь мы одни, Туи.
On est seules.
Туи, как ты думаешь, что с тобой происходит?
Tu sais ce qui t'arrive?
Отвезу Туи и вернусь.
- Oui.
Сводный брат Туи.
Le demi-frère de Tui.
Она сказала, Туи еще ребенок.
Elle dit que Tui est une enfant.
Туи дома?
Tui est à la maison?
- Я ищу Джейми, друга Туи.
l'ami de Tui.