Тук translate French
567 parallel translation
Нет, нет, не сейчас. Монах Тук, Уилл Скарлет.
Frère Ripaille, Will Scarlett.
Монах Тук! Вот это подойдет сэру Гаю!
Frère Ripaille, ceci devrait convenir à sire Guy.
Монах Тук! Маленький Джон.
Frère Ripaille, Petit Jean!
Монах Тук!
Frère Ripaille!
Монах Тук нас обвенчает.
Frère Ripaille nous mariera.
Монах Тук, в город.
Frère Ripaille, cherche en ville!
Слышно стук в южной парадной. Тук-тук... Никогда не замолкает!
"On entend des coups frappés au loin... toc, toc, toc."
Тук-тук-тук!
Toc toc toc!
Тук-тук-тук, как в поезде.
Toc Toc Toc, comme un train, hein?
- Войдите? - Тук-тук-тук.
Comment on dit : "entrez", en allemand?
Только вдруг раздался стук, тук-тук-тук, тук-тук-тук.
Mais quand la faim harcèle
Брат Тук! Вот тот - брат Тук! Алый Уилл...
Frère Tuck, c'est Frère Tuck là, et voilà Petit Jean...
- Так-так, это же Робин Гуд и монах Тук.
Mais c'est Robin des Bois et Frère Tuck!
Тук-тук!
Toc toc.
Тук-тук!
Toc, toc!
- Tук, тук.
Toc, toc.
- Tук-тук.
- Toc, toc.
Tук-тук.
- Toc, toc.
Тук-тук.
Toc, toc.
Тук-тук! Как у нас дела?
Comment ça va?
Тук-тук.
Toc toc.
Завяжись с Паоло в мешок и повозись немного а я постою в углу и в самый разгар скажу "тук-тук"!
Si je te fais rire... j'ai qu'à venir faire toc-toc... la prochaine fois que vous ferez crac-crac!
- Тук-тук.
- Toc toc. - Qui est là?
- Тук-тук.
- Toc! Toc!
"Тук-тук." "Кто там?"
" - Toc, toc. - Qui est là?
- Тук-тук.
- Toc, toc.
Ларош не желает прекращать шуточки про тут-тук.
LaRouche l'embête avec ses blagues.
Тук-тук...
Toc Toc...
Тук-тук.
Toc-Toc.
Мэриадок Брэндибак и Перегрин Тук.
Meriadoc Brandebouc et Peregrin Touque.
Эти Брэндибак и Тук! А что?
Les Brandebouc et les Touque, quelle plaie!
Глупый Тук!
Idiot de Touque!
- Тук-тук.
Toc, toc.
Я повторю ещё раз. Тук-тук.
Je vais le dire encore une fois :
- Тук-тук!
- Toc, toc!
Тук-тук-тук.
Toc Toc!
Тук, тук.
Toc, toc!
- Тук-тук.
- Toc, toc!
Тебе нравятся только "тук-тук" шутки.
Tu es complètement toc-toc.
- Тук-тук. - Мистер Кент. Какой сюрприз.
M. Kent, quelle surprise!
Тук, тук, тук.
Toc, toc, toc.
Тук! Мы трудимся, пока не свалимся, хотя все люди спят.
Quand les gens dorment
- Тук, тук! "А кто тама?"
Toc, toc!
Тук, тук.
- Toc, toc.
Тук, тук, тук!
Toc, toc!
- Tук-тук.
Toc, toc.
- Тук-тук.
- Toc-toc.
Тук, тук.
Toc-toc.
Тук-тук.
Même votre avocat ne peut rien pour vous.
Тук-тук.
Toc, toc!
Тук, тук.
Toc!