Турция translate French
57 parallel translation
Турция.
Turquie.
Турция, Франция, Греция. - Без отдыха?
Turquie, France, Afrique...
Тогда через неделю мы возьмём Константинополь, и Турция выйдет из войны.
Parce que s'ils débarquent, on aura Constantinople en une semaine.. et on pourra éliminer la Turquie de cette guerre.
Если интересует Турция, вот эта, напротив, очень удачна.
Si c'est la Turquie qui vous intéresse, celui-ci est excellent.
Турция, Оттоманская империя, полная мебели почему-то.
La Turquie, l'Empire Ottoman, rempli de meubles, bizarrement.
- А на этот раз Турция.
- Et cette année, ce sera la Turquie.
Абиджан, Йемен, Бразилия Турция, Куба.
Abidjan, le Yémen, le Brésil, la Turquie, Cuba...
Теперь там Турция.
Elles sont en territoire turc maintenant.
- Турция
- TURQUIE
Это Турция.
C'est comme ça en Turquie.
Вот у меня есть годовой отчёт Amnesty International, "Турция 2005", содержит и политические дела.
Le rapport d'Amnesty International? On y trouve les procès politiques.
Кампала, Стамбул, Турция.
Kampala, Istanbul, Turquie.
Эрдоджан, которая закончила свою речь в слезах, обвинила министерство в полной несправедливости. Сулейман Челеби, председатель профсоюзов, радикальной объединённой конфедерации заявил, что Турция была вынуждена использовать тюрьмы Ф-типа которые приравнялись к пыткам...
Le Secrétaire Général du syndicat DISK, Süleymen Çelebi, prétend que les méthodes en cours dans les prisons de type F s'avoisinent à la torture.
ИНЧИРЛИК, ТУРЦИЯ
Incirlik, Turquie
Турция.
- Turquie.
Конец линии, Турция шаров!
Fini de jouer, couille de dinde!
Мы проследили неуловимую группу Билдерберг от Стамбула ( Турция ) до Шантили ( Вирджиния ).
D'Istanbul à la Virginie, nous avons traqué ce groupe insaisissable.
- Ну, Турция скоро капитулирует, Роберт говорит, Австрию разгромят при Витторио Венето, значит осталось всего несколько недель, даже дней и всё.
- Et bien, les Turques vont capituler et Robert dit que Vittorio Veneto fera de même avec l'Autriche, donc il ne s'agit plus que de semaines, voire de jours avant la fin.
Стамбул Турция
ISTANBUL TURQUIE
СТАНБУЛ, ТУРЦИЯ 27 ЯНВАРЯ, 1980 г.
ISTANBUL, TURQUIE - 27 JANVIER I980
ИРАНСКОЕ КОНСУЛЬСТВО - ТУРЦИЯ
CONSULAT D'IRAN
- Турция.
Turquie.
Турция-клуб и картофель-фри...
Un sandwich à la dinde et des frites...
Даже Турция.
Même en Turquie.
Турция - важная для нашей страны географически.
La situation de la Turquie fait qu'elle est d'une importance stratégique pour nous.
Афганистан или Турция?
L'Afghanistan ou la Turquie?
20 декабря 1915 г., Галлиполи, Турция
20 décembre 1915 Gallipoli, Turquie
Турция, 1,55 миллиона.
Turquie : 1,55 million.
Мы знали, они будут так же далеко как Турция, но, что они угодят в Сирию понятия не имели.
Nous savions qu'ils iraient en Turquie mais pas qu'ils continueraient jusqu'en Syrie.
Турция смотрится как фаворит.
La Turquie semble être le meilleur choix.
- Турция?
- La Turquie?
- Турция, вообще-то...
- La Turquie est en fait...
Турция...
Turquie...
Для справки.Я думал, что Турция была прекрасной идеей.
Pour votre info, je pensais que la Turquie était une idée géniale.
Турция - фашистское государство.
La Turquie est un Etat fasciste. Et ses diplomates sont des fascistes.
Турция там?
La Turquie, c'est la-bas?
Однажды Турция признает геноцид.
Un jour, la Turquie reconnaitra le genocide.
Турция.
Dinde.
Вместо того, чтобы обвинять друг друга, Турция объединили свои усилия с США, чтобы привлечь к ответственности людей, виновных в этом преступлении.
plutôt que de blamer autrui, la Turquie et les Etats Unis vont de l'avant dans un effort commun pour amener les hommes qui ont commis ce crime en justice.
Турция - наш союзник в НАТО, а проведение несанкционированной операции на их улицах без предварительного предупреждения сложно назвать дружественным шагом.
La Turquie est une allié de l'OTAN et le montage d'une operation sous marin dans leur rue sans les alerter n'est pas exactement un mouvement sympathique.
Гок, Турция, Озеро Анджикуни, Канада, колония Роанок,
Gok, Turkey, Lake Anjikuni, Canada, Roanoke Colony,
Вьетнам, Афганистан, Мексика, Турция.
Vietnam, Afghanistan, Mexique, Turquie.
Турция позволит нам это сделать, но это демонстрация намерений.
La Turquie nous autorisera, même si ce n'est qu'une façade.
Турция объявила его врагом государства.
La Turquie l'a déclaré comme ennemi de l'Etat.
Судан, Турция, Иордания, Украина.
Soudan, Turquie, Jordanie, Ukraine.
Все поставки выполняет контрабандой помощник Мансура из больницы Девлет Арастима в Антакье, Турция.
Chaque commande est prise en charge par un sous-fifre de Mansour à l'hôpital Devlet Arastirma à Antakya, en Turquie.
Если будет присутствовать Турция, то они пропустят встречу. Да ещё демократы отказываются вести переговоры с республиканцами по расходным статьям бюджета.
De plus, les démocrates refusent de négocier sur les points clés du budget de dépenses.
Касимли, Юго-Восточная Турция.
KASIMLI, SUD-OUEST DE LA TURQUIE
Турция — союзник Германии.
- Ils sont alliés avec les Allemands.
Аэропорт "Сабиха Гёкчен" Стамбул, Турция.
Tu as combien de miles?
Стамбул, Турция 18 : 39
Istanbul, Turquie 18H39