Угадайте translate French
750 parallel translation
Хорошо. Угадайте с трех раз.
Vous avez droit à trois réponses.
Угадайте с одной попытки.
Devinez.
Угадайте.
Devinez!
Угадайте.
- Devinez.
Угадайте кто из нас двоих я?
Laquelle est moi?
Угадайте, где Я встретила его! Давайте!
Devinez où j'ai appris ça!
- Угадайте.
Imaginez.
Угадайте.
Devinez un peu.
Угадайте, что я делал на прошлое Рождество.
Vous savez ce que j'ai fait Noël dernier?
Угадайте, кто? Ваш врач.
Et, chose etrange, devinez qui?
Угадайте, кто эта птичка...
Devine, devine, quel est l'oiseau qui...
Угадайте, кого?
Tu devines à qui je pense?
Угадайте.
Devinez.
Угадайте, что внутри.
Devinez.
Сами угадайте.
A vous de trouver.
Угадайте, что это, дам 10 тысяч.
Devinez ce que c'est.
- Угадайте, кто мы.
- Devinez ce que nous sommes.
Угадайте, что это было?
Tu sais ce que c'était?
Угадайте, что случилось?
Vous savez ce qui s'est passé?
Угадайте, кто?
Devinez qui j'imite.
- Угадайте.
- Devinez!
Угадайте, как его звали?
Et vous ne devinez pas son nom?
Угадайте, ваше величество.
Devinez, Majesté.
Угадайте, кто приглашает ее на свидание.
Devinez qui l'invite à sortir.
- Угадайте.
- T'en dis quoi?
Угадайте, кого занесло ко мне в машину.
Devinez qui j'ai là?
Теперь я могу помочь вам в расследовании. Угадайте, куда я собираюсь...
J'ai du mal à croire que vous ayez eu mon âge.
Угадайте, я весь в слишком многих татуировок?
Vous savez que je suis couvert de tatouages?
В офис наверху. Угадайте, кто им пользовался?
Devinez qui utilisait cette adresse?
Но, угадайте, кто занесен в устав Друзей Демократической Кубы?
Devinez qui est dans les statuts constitutifs des Friends of Democratic Cuba?
Чудо, угадайте, ребята, что в ней.
Un miracle, devinez les gars ce qu'elle porte.
Эй, угадайте, кого я сегодня встретил.
Devinez qui j'ai rencontré :
Угадайте, кого я буду играть?
Je vais jouer, devinez qui?
Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов?
Mais devinez qui va se faire tremper le jour des élections?
- Угадайте, что я завтра буду делать. - Что?
- Devinez ce que je fais demain.
Угадайте кто оставил сообщение на автоответчике.
Devine qui a laissé un message sur mon répondeur.
Угадайте что, ребятки?
Devinez quoi?
Угадайте что произошло.
Devinez!
Угадайте, что за ней стоит? Не смешно.
Pourquoi suis-je silencieuse?
И угадайте что? Я снова проделаю тот же трюк с вашей головой. Потому что я придурок.
Et là, j'aurai la joie de vous écrabouiller à nouveau la cervelle!
Угадайте, что было дальше.
Bon... vous devinez la suite.
Ребята, угадайте, что произошло?
Devinez quoi!
Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность?
Par qui remplacent-ils le chef, à midi?
- Угадайте, кто стал добровольцем на прошлой неделе.
Devine qui est venu nous aider? Mick Jagger.
- Угадайте, кто подходит под описание?
Devinez qui lui ressemble?
Угадайте, кто пришел. Великий комедиант, мой большой друг
La vedette de Def Comedy Jam, mon frère, Reggie Warrington.
Бланш, угадайте, сколько я вешу?
Combien je pèse?
Угадайте, сколько там травы? Угадайте.
Combien pensez-vous qu'il y a dans l'usine à drogue?
Угадайте, что?
Eh!
Угадайте, кто вернулся.
Devine qui est revenu te voir.
Угадайте!
Devinez quoi!
угадайте что 71
угадай 1511
угадал 193
угадай кто 55
угадала 93
угадали 56
угадай что 193
угадаю 65
угадаешь 23
угадай 1511
угадал 193
угадай кто 55
угадала 93
угадали 56
угадай что 193
угадаю 65
угадаешь 23