Удар тупым предметом translate French
64 parallel translation
Удар тупым предметом по голове?
Traumatisme violent à la tête?
Что скажешь? Удар тупым предметом.
La tache de sang là sur le comptoir suggère que c'est le point d'origine du premier coup.
Удар тупым предметом.
Frappée avec objet contondant.
Причиной смерти стал удар тупым предметом по голове, с последующим моментальным повреждением спинного мозга.
Les blessures à la tête ont contribué à la mort par un trauma immédiat de la mœlle épinière.
Удар тупым предметом. И носовая кость проникла в мозг.
Suite à un coup dans le nez l'os nasal a pénétré le cerveau.
Возможно, удар тупым предметом.
Probablement un coup très violent.
Нет входях и выходящих отверстий, вероятно рана удар тупым предметом по голове.
Aucune trace de blessure de balle. Il est mort d'un coup à la tête.
Без муллы я не могу начать вскрытие, но поверхностный осмотр выявил удар тупым предметом в теменной доле и множественные ссадины на его плечах и шее.
J'attends l'imam avant de commencer l'autopsie, mais l'examen sommaire indique un traumatisme sur le lobe pariétal, et de multiples lacérations sur ses épaules et son cou.
Удар тупым предметом.
- Traumatisme crânien.
Всё указывает на классический преднамеренный удар тупым предметом.
Tout suggère un coup porté délibérément.
Похоже, что причиной смерти стал удар тупым предметом сзади по голове.
Il est mort à la suite d'un traumatisme crânien.
Удар тупым предметом по голове.
Elle est morte?
Похоже на удар тупым предметом в голову.
Un coup violent à la tête.
Удар тупым предметом в область гортани привел к полному разделению перстнетрахеальной связки.
Il a subi un traumatisme contondant du larynx résultant d'une complète séparation cricotrachéale.
Может она получила удар тупым предметом, типа это клюшки для гольфа?
Elle a peut-être été frappée avec un objet contondant, comme ces clubs de golf?
Берсеркеров можно убить, лишь нанеся им сильный удар тупым предметом
Les berserkers ne peuvent être tués que par un énorme coup contondant.
Похоже на удар тупым предметом по голове.
On dirait que c'est un important traumatisme à la tête.
И кое-что посерьёзней - удар тупым предметом в живот.
Plus, quelques serieux traumatismes contandants à l'adbdomen
- А теперь, что касается её, причиной смерти является резкий удар тупым предметом по голове.
- Maintenant. Quant à celle-la, la cause du décès fut un lourd et violent coup à la tête.
Удар тупым предметом по затылку.
Choc dû à un objet contondant à l'arrière de la tête.
Удар тупым предметом, ушиб головы.
trauma dû à un choc violent, blessure à la tête.
Повреждения и звездчатые переломы лобной и височной костей указывают на удар тупым предметом.
Fractures en creux et en étoile aux os frontaux et temporaux suggérant un trauma par objet contondant.
Судя по этим ранам, думаю, удар тупым предметом.
Eh bien, vu ces lacérations, je pense à un traumatisme contondant.
Выглядит странно, потому что это не удар тупым предметом, в прямом смысле этого слова.
Maintenant, cela est étrange car ce n'est pas la force du trauma dans le plus strict sens du terme.
Обширное количество переломов, которые видны на рентгеновских снимках, указывают на удар тупым предметом, что и стало причиной смерти.
Le nombre important de fractures manifestes sur ces radios indique que la cause de la mort est un traumatisme de force violente.
Удар тупым предметом в заднюю часть черепа.
Traumatisme contondant à l'arrière du crâne.
По предварительным показаниям, удар тупым предметом.
Un coup violent.
Причина смерти - удар тупым предметом по затылку.
La cause du décès semble être un trauma contondant à l'arrière de la tête.
По траектории - удар тупым предметом.
La trajectoire évoque un objet peu tranchant.
Причина смерти - удар тупым предметом в грудную клетку.
Cause de la mort, traumatisme contondant à la poitrine.
В предварительном заключении это был удар тупым предметом в какую-то загадочную чешую.
Ton rapport préliminaire mentionnait un choc violent au Quasimodo machin.
Удар тупым предметом по голове.
Traumatisme fermée à la tête.
Удар тупым предметом, как будто анкилозавр ударил хвостом.
Un traumatisme contondant, comme ceux causés par la queue d'un ankylosaurus.
Удар тупым предметом от удара головой об пол вызвало отек мозга Но не центральной части
Le traumatisme contondant dû au choc de sa tête sur le plancher a causé un gonflement du cerveau mais aucune lésion focale.
Кто-то нанес ему сильный удар тупым предметом.
Frappé avec un objet contondant.
Удар тупым предметом по голове.
Coup à la tête avec un objet contondant, apparemment.
Похоже, причина смерти - удар тупым предметом по голове.
Les causes de la mort semble être dues à un traumatisme crânien.
Причиной смерти стал удар тупым предметом.
La cause de la mort est un coup violent.
Возможно, удар тупым предметом.
Traumatisme crânien possible.
- Удар тупым предметом.
Traumatisme contondant.
Да, как я и полагал, причиной смерти стал удар тупым предметом.
Oui comme je le présumais, la cause de la mort est un traumatisme dû à un objet contondant.
- Мм, пожалуйста отметьте небольшое углубление внутри пулевого ранения, предполагающее удар тупым предметом
Notez s'il vous plait la légère dépression dans la blessure par balle, suggérant un traumatisme contondant.
Удар нанесен тупым предметом по голове. Никаких следов борьбы.
Traumatisme crânien par objet contondant, pas de signe de lutte.
Так что с ним случилось? Удар тупым предметом по голове.
- Que lui est-il arrivé?
Причина смерти - сильный удар по голове тупым предметом.
Cause du décès : coup violent à la tête. - Des empreintes?
Удар в левый висок каким-то тупым предметом.
Frappée à la tempe gauche avec un objet contondant.
Не удар по голове тупым предметом.
C'est pas un trauma contondant.
Это удар большим тупым предметом, который, буквально, заставляет мозг трястись внутри твоего черепа.
C'est un coup porté avec suffisamment de force qui cause littéralement le cerveau pour secouer l'intérieur de votre crâne.
Реальная причина смерти - удар по голове тупым предметом.
La mort est dû en fait au traumatisme à la tête.
Удар по затылку тупым предметом.
Un trauma contondant à l'arrière de la tête.
Удар в затылок тупым предметом.
Un coup très fort à l'arrière de la tête.