English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фарида

Фарида translate French

39 parallel translation
Фарида Магиша.
Farida Mugisha?
На прошлой неделе мы получили сообщение о том, что Фарида принимала участие в массовых убийствах вместе с повстанцами, которые удерживали ее.
La semaine dernière, on a appris que Farida a pris part à des massacres... perpétrés par les rebelles qui la détenaient.
Фарида не должна заподозрить, что вы ее исследуете.
Farida ne doit pas savoir que vous faites enquête.
- Фарида Магиша, героиня дня.
- Farida Mugisha, la femme de l'heure.
Фарида!
Farida!
- Если Фарида украла - ей не жить. - Жюли!
- Si c'est Farida, elle me le paiera.
Фарида... 11-летний ребенок не может быть преступником.
Farida... On n'est pas criminel, à 11 ans.
Фарида! Фарида! Фарида!
Farida!
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его высочества, принца Фарида.
Stacey Moore, voici Latif Ben Walid, le majordome de Son Altesse le prince Farid.
Хочу, чтоб эта твоя девчонка не слезала с принца Фарида.
Cette fille ne doit pas lâcher le prince Farid.
Ты думаешь это исходит от Фарида?
- Qui viendrait de Farid?
Кстати, о лжецах, отец Фарида служил в Ливийской армии.
En parlant de menteur, le père de Farid était dans l'armée Libanaise.
Госдепартамент и ливанское правительство не требуют выдачи Фарида.
Le Département d'Etat et le gouvernement libanais ont nié toute revendication pour Farid.
Во имя Фарида Мюррея Абрахама! ( актёр - прим. пер. )
F. Murray Abraham!
Возможно, Фарида Бенамара сдал кто-то из полицейского участка.
À présent, nous ne savons pas si Farid Bénamar a été balancé par quelqu'un au sein du commissariat.
Куратор Фарида Бенамара.
Le référent de Farid Bénamar.
Вы хотели бы знать, кто отправил Фарида на встречу с убийцами?
Vous aimeriez savoir qui a expédié Farid là, là où il avait rendez-vous avec ses assassins.
Розински, вы курировали Мендеса и Фарида?
Vous étiez pilote tout le temps qu'a duré la relation avec Farid?
Я хотел бы почтить память Фарида Бенамара.
Je voudrais, tout simplement, saluer la mémoire de Farid Benamar.
В том же месте, что и Фарида Бенамара.
Au même endroit que Farid Bénamar. Pile au même endroit.
Похоже, что полиции не удается пролить свет на убийство Фарида Бенамара.
Il semblerait que la police ait du mal à éclaircir la triste affaire du meurtre de Farid Bénamar.
Я повешу ее фотографию рядом с фотографией Фарида.
Je vais mettre sa photo avec celle de Farid dans mon bureau.
Представьте, что вместо удостоверения Фарида в кармане Розински было письмо.
Imaginons qu'à la place de la carte de Farid, il y a une lettre dans la poche de Rozynski.
У знаем ли мы, кто убил Фарида Бенамара 5 месяцев назад?
Va-t-on connaître les responsables de la mort de Farid Benamar 5 mois après les faits?
Фирма Фарида, агентство по недвижимости Хаузер-Кемп, выступила продовольственным спонсором в Плазе.
L'entreprise de Fareed, l'agence immobilière Hauseur-Kemp, sponsorisait la soirée de charité de la banque alimentaire mondiale à Plaza.
Алекс, это моя сестра, Фарида.
Alex, voici ma sœur, Fareeda.
Стихи волшебного Умара ибн аль-Фарида.
Poèmes par le mystique Umar Ibn al-Farid.
- Фарида!
- Fareeda!
Фарида!
Fareeda!
— Фарида!
- Fareeda!
— Нет, Фарида...
- Non, Fareeda...
Мне надо на... — Фарида!
Je dois continuer...
Фарида с девочками сейчас в домике с твоими родителями.
Elles sont avec tes parents à la cabane.
Фарида в домике моего дяди?
Fareeda est dans la cabane de mon oncle?
Я позову Фарида. Я поднимусь на крышу.
Je prends l'ascenseur de service jusqu'au toit.
- Фарида!
- Fareeda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]