English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фей

Фей translate French

4,241 parallel translation
Как показал Фейсбук, каждый из моих знакомых уже обзавелся семьей и детьми.
Si j'en crois Facebook, toutes les personnes que je connais sont mariés et ont des enfants.
Я ненавижу Фейсбук.
Je déteste Facebook.
Я пыталась написать тебе в Фейсбуке.
Eliza : J'ai essayé de t'envoyer un message sur Facebook.
Сильвия, менеджер отеля, 2 недели назад... добавила этот снимок на Фейсбук.
Il y a deux semaines, Sylvie, la gérante de l'Hôtel Eden, a posté ça sur Facebook.
Нет! - А затем ты ещё раз извинишься перед ней в фейсбуке.
Tu publieras des excuses sur ta page Facebook!
Как фейерверки на четвертое июля.
C'était comme un feu d'artifice au 14 juillet.
Они вызвали полицию, но сначала разместили видео на Фейсбуке.
Ils nous ont appelés, mais pas avant d'avoir posté une vidéo de toute la scène sur Facebook.
Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках.
Du chlorate de potassium, un accélérant utilisé dans les artifices.
Пять приемников.Ближайший находится за рестораном на углу Фейт и Флауэр
Les 5 récepteurs. Le plus proche est derrière un restaurant à Faith et Flower.
Фейсал Ахмад.
Faysal Ahmad.
Фейсал Ахмад, замкомандира, провинция Хост.
Faysal Ahmad, adjoint, province de Khost.
Гора Фейсмор?
Mount facemore?
Зовут Фейт.
Le nom de Faith.
Фейт и Кейтлин - лучшие подружки, а совсем не писали друг другу.
Faith et Caitlin sont meilleures amies, et ils n'ont jamais veillé l'un sur l'autre.
Ни имейла, ни в Фейсбуке...
Pas de mail, pas de Facebook...
Фейт даже голосовое сообщение не оставила подружке.
Faith n'a même pas laissé, un message vocal à son amie.
Огромный платеж карточкой Фейт.
Le reçu de la carte American express de Faith concernant une voiture avec chauffeur.
Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто "да" или "нет", потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить.
Une question pour M. Clapper concernant la surveillance. Audition au Sénat avec James Clapper, Directeur du renseignement national - 2013 Répondez par oui ou par non car la sénatrice Feinstein veut avancer.
- Но если я ничего не буду писать об этом на фейсбуке, она пойдет со мной в Нандос.
Si je promets de ne pas me vanter sur Facebook, elle a dit qu'on irait au McDo ensemble.
Это не Фейсбук.
Ce n'est pas Facebook.
Без фейерверков?
Pas d'étincelle?
Потому что твой друг Макс разместил это на твоей станичке у Фейсбуке.
Parce que ton ami Max, a posté ceci sur ta page Facebook.
Нужно было послушать эту глупую фейку.
J'aurais dû écouter cette idiote de fée.
Это Фейт.... Лучшая подруга Кейтлин.
C'est Faith, la meilleure amie de Caitlin.
Он убил Фейт.
Il a tué Faith.
Сколько времени прошло бы до того, как родители Фейт узнали о том, что с ней произошло, чем таким она занималась, что она умерла?
Combien de temps ça aurait prit avant que les parents de Faith apprennent ce qui lui est arrivé, ce qu'elle s'apprêtait à faire, qu'elle était morte?
Фейт.
Foi.
Фейт взяла тот ключ у Кейтлин.
Faith a pris la clé du casier à Caitlin.
Из-за него он заманил Фейт в то офисное здание.
C'est pourquoi il a attiré Faith dans le bâtiment.
Хочешь сказать, что Кейтлин отдала Фейт ключ до того, как поехала в отель?
Donc, tu dit que Caitlin a donné la clé à Faith avant qu'elle n'aille a l'hôtel.
Понятия не имею. куда Фейт его дела.
Je n'ai aucune idée de où Faith aurait pu la mettre.
Фейт знала, что Кубиак собирался ее убить, поэтому проглотила ключ перед своей смертью.
Faith savait que Kubiak allait la tuer, Alors, elle a avalé la clé avant de mourir.
Может, мое подсознание старательно стремится... наверстать упущенное в время в Фейсбуке.
Peut-être que mon subconscient a un besoin urgent de... rattraper mon retard sur Facebook.
Итак, я отследила производителя ключа который я достала из тела Фейт, сузила круг поиска до шкафчиков в трех музеях и станции метро.
J'ai traqué le fabriquant de la clé que j'ai sorti du corps de Faith, réduisant notre zone de recherches à trois musées et une station de métro.
Используйте Фейсбук и Твиттер.
Rassemblez les personnes influentes sur twitter et facebook.
Вот за что они убили Кейтлин и Фейт.
C'est pour reprendre ça qu'ils ont tué Caitlin et Faith.
Он работает на фейс-контроле в клубе в центре.
Il est videur dans un club du centre.
Но возникновение Фейсбука,
Mais l'essor de Facebook,
Я поспрашиваю фей.
Je vais rassembler les fées.
Будем уповать на зеркальную пыль и фей, но теперь у нас есть план, и это прогресс.
Nous comptons sur la poussière du mirroir et les fées mais nous avons un plan en action.
Какого чёрта ты делаешь в Санта Фе?
Qu'est-ce que vous faites à Santa Fe?
На сейфе не нашли пригодных отпечатков пальцев.
Il n'y a pas d'empreinte identifiable sur la caisse.
Валери заперла его в сейфе своего мужа, до тех пор, пока я не поправлюсь и заберу его обратно.
Je ne me croyais pas avec le pistolet dans la maison, donc Val l'a enfermé dans le coffre-fort de son mari jusqu'à ce que je sois prêt à le récupérer.
Он параноик и держит всю информацию на бумажных копиях под замком в сейфе.
Il est du genre parano, il garde des copies papiers de toutes ses données dans un coffre fort.
Если Говард мертв, то файл в сейфе этого дома – единственное доказательство того, что я коп.
Si Howard est mort, alors le fichier dans le coffre de cette maison est la seule preuve que je suis flic.
Как дверь в сейфе банка.
Comme une chambre forte de banque.
В сейфе был металлический кейс с надписью "Марв".
À l'intérieur du coffre, il y avait une boite en métal avec... "MARV" sur l'étiquette.
Как ты думаешь. что было у Войта в сейфе?
À ton avis, il y avait quoi dans le coffre de Voight?
Так сколько, ты думаешь, у Войта было в сейфе... около полумиллиона?
Combien Voight avait dans ce coffre fort... 500 000?
Он был на высоте 30 тысяч футов над Санта-Фе, когда Дэвида убили.
Il était à 30 mille pieds de hauteur quand David a été tué.
Вся сумма в сейфе.
Tout est en sécurité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]