English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Физиотерапевт

Физиотерапевт translate French

52 parallel translation
Она не просто массажистка. Она физиотерапевт. А это большая разница.
En plus d'être masseuse, elle est physiothérapeute.
Ничего, если только физиотерапевт будет говорить то же, что и мы.
Rien. Du moment que la physiothérapeute nous suit.
Что? Физиотерапевт?
La physiothérapeute?
- Вы физиотерапевт, верно? - Да.
- Vous êtes kiné?
- Физиотерапевт.
thérapeute.
Интересный физиотерапевт.
Joli garçon, l'orthopédiste!
- Привет, Я - Энн Чейз. - Я физиотерапевт Брайена.
Salut, je suis Anne Chase, la physiothérapeute de Brian.
Я знаю, как физиотерапевт, ты оценишь того, кто пытается вернуть свою жизнь в колею, не позволишь ли пригласить себя на ужин?
Je suis sûr qu'en tant que physiothérapeute, tu peux apprécier quelqu'un qui remet sa vie sur les rails.
Да... немного актриса... немного физиотерапевт... немного советчица... немного - Я запишу как индивидуальный предприниматель.
- Oui... Tiret, actrice... tiret, physiothérapeute... tiret, monitrice... - tiret...
Сегодня тебе сделают последнюю очистку ран. А потом придет физиотерапевт и поучит тебя двигать руками.
Le fait que vous allez avoir ce qu'on pense être le dernier débridement, après ça, on fera venir le kinésithérapeute pour faire bouger vos bras.
У меня сегодня много дел, так что, когда придет физиотерапевт, впусти ее сам.
J'ai des courses à faire, tu devras ouvrir à ta thérapeute lorsqu'elle arrivera.
Зачем тебе физиотерапевт?
- Tu vois un kinésithérapeute?
Кто лучший физиотерапевт, из тех кого вы знаете?
Qui est le meilleur kinésithérapeute que vous connaissiez?
Это Райан, мой физиотерапевт.
Ryan, mon kiné. Autant que tu t'en ailles.
Как мило, что твой физиотерапевт помогает тебе с переездом.
C'est gentil à ta kinésithérapeute de t'aider à déménager.
Но есть у нас в наличии и медсестра-физиотерапевт, и две официантки из Вегаса, и девчонка из клуба Леонарда...
Mais nous avons vraiment l'infirmière À la clinique de kiné, Les deux serveuses à Vegas, La fille au club de Len...
- Ну да... - А я физиотерапевт.
- Enfin, "c'est bien"...
Она мой новый физиотерапевт, потому что она делает то, что я говорю.
- C'est ma nouvelle kiné. - Elle fait ce que je lui dis de faire.
А твой физиотерапевт знает, что ты поднимаешь такие тяжести?
Et est ce que ton kiné sait que tu soulèves autant de poids?
Он мой физиотерапевт.
C'est mon kiné.
Теперь она физиотерапевт.
Sam est kiné.
Я ваш новый физиотерапевт.
Je suis votre nouvelle kiné.
Парни, Я ведь физиотерапевт.
Les gars, je suis un thérapeute physique.
Чарли, физиотерапевт поможет с любой мышечной слабостью, и трудотерапия справится с любым когнитивным расстройством.
Charlie, la physiothérapie pourrait aider avec tes possibles faiblesses musculaires, et la thérapie occupationelle servira
Ну новый физиотерапевт Пенни.
Euh, le nouveau kiné de Penny?
Физиотерапевт придет, а меня нет...
Le kiné va arriver, et je serai pas là.
Придурок, всезнающий физиотерапевт Диксона.
Le thérapeute idiot qui-sait-tout de Dixon.
Вы физиотерапевт?
Êtes-vous kiné?
Мой физиотерапевт.
Ma physio-thérapeute.
— Как физиотерапевт вы знали, как разрезать её тело наиболее эффективно.
! En tant que thérapeute physique, vous saviez comment couper son corps le plus efficacement.
Я - физиотерапевт, а не психотерапевт.
Et bien, je suis kinésithérapeute, pas thérapeute.
Она мой физиотерапевт, мой личный спаситель, и первая леди всей этой...
C'est ma thérapeute physique, ma sauveuse personnelle, et la première femme de tous les...
Мой физиотерапевт требовал этого.
Mon thérapeute l'a exigé.
У неё была операция на плече и она восстанавливается, но физиотерапевт сказал, что прогресс идёт хорошо.
Elle a été opérée de l'épaule et fait de la rééducation mais la kiné dit qu'elle progresse vite.
Физиотерапевт сказала, что не выпишет меня, пока я не смогу поднять руку.
La kinésithérapeute a dit qu'elle ne me laisserait partir - que quand je pourrais lever mon bras.
Физиотерапевт сказал, что я никогда больше не смогу бегать.
Le kinésithérapeute m'a dit que je ne pourrai plus courir.
Я согласен. И я не понимаю, почему его семейный физиотерапевт не настоял на лечении.
Et je ne comprends pas pourquoi sa famille n'a pas insisté pour qu'il fasse une thérapie.
Это мой физиотерапевт.
C'est mon kinésithérapeute.
Физиотерапевт, который потеряет голову от безнадежной любви к Бэй. И потом они вместе поедут в Швецию и начнется клиника-порез-художественная школа.
Le rééducateur qui va tomber complètement amoureux de Bay, ils déménageront en Suède, et ouvriront un studio Art / Clinique.
Надеюсь, у вас в городе имеется хороший физиотерапевт.
J'espère que vous avez un bon kiné.
Кроме того, физиотерапевт рекомендовал ей физические нагрузки. Дважды в день?
En plus, son kiné lui a recommandé de l'exercice.
Не очень. Она вообще-то физиотерапевт.
Non, pas vraiment.
Физиотерапевт мнет и корёжит меня.
La physiotherapiste m'a un peu secouée ce matin.
Надеюсь, в вашем городе есть хороший физиотерапевт.
J'espère que vous avez un bon kiné en ville.
Физиотерапевт балетной труппы?
Un kinésithérapeute du ballet?
Его мать физиотерапевт, а отец дает уроки музыки в Институте Искусств.
Sa mère est une physiothérapeute, le père enseigne la musique à l'Institut d'Arts.
Боюсь, я не физиотерапевт.
J'ai bien peur de ne pas être un physiothérapiste.
Последней ушла Натали Маркан, физиотерапевт, за нарушение обязанностей.
La dernière est Nathalie Marquant, la kiné, partie suite à une faute professionnelle il y a 5 mois.
Другие сотрудники. Натали Маркан, бывший физиотерапевт. Натали Маркан?
Des membres du personnel, Nathalie Marquant, l'ancienne kiné.
Та, что физиотерапевт? Да.
La kiné?
Она физиотерапевт.
Elle est kiné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]