English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Флешки

Флешки translate French

51 parallel translation
Много бычков, банки от газировки и пустая упаковка от флешки для цифровой камеры.
Juste en face de l'appartement. Facile d'accès. - Vous avez trouvé quoi?
Столько трудов ради маленькой флешки.
Tout ce travail pour une petite clé USB.
Да, любые устройства хранения, видеофайлы, флешки.
Tu vérifies tous les dossiers d'images, de vidéo, les clés usb, le lecteur vidéo.
Очевидно, он загружал видео с флешки.
Non. La vidéo était sur une clé USB.
Как насчет флешки?
Et la carte mémoire?
После того как он ввёл пароль, я втайне поменяла флешки.
Et après qu'il ait entré le mot de passe, J'ai secrètement échangé les clés USB
Ты поменяла флешки?
Tu as échangé les clés USB?
АБН засекли скачок количества передач между Вазири и Тегераном через час после получения ими флешки Этли.
La NSA a intercepté une transmission en rafale de Vaziri pour Téhéran une heure après qu'ils aient reçu la clé USB d'Atley.
Флешки в моей спальне.
[Expire profondément] Les clés usb sont dans ma chambre.
Я могу больше, чем просто передавать флешки с результатами вскрытия.
Je suis capable de bien plus que de faire passer des clés USB et des rapports d'autopsie.
Теперь я в минусе на 20 кусков и у меня нет флешки.
J'ai perdu 20 000 $ et la clé.
Эти документы с флешки которая, как я думаю, была в распоряжении Осборна.
Ces documents proviennent d'une clé USB qui je crois, jusqu'à très récemment, était en possession d'Osborne.
Омар, прямо сейчас ваши сумки обыскивают в поисках USB флешки.
Omar, on est en train de fouiller vos sacs pour trouver une clé USB.
Программа Уорбурга была скопирована на 4-х гигабайтные USB флешки.
Le logiciel de piratage de Warburg a été copié sur une clé USB de 4go.
Джейсон наверно пытался уничтожить содержимое флешки.
Jason aura tenté de détruire le contenu de la clé.
Приводной маячок внутри флешки показывает, что она находится в отеле Голливуда.
La balise de localisation implantée dans la clé USB montre qu'elle est maintenant située dans cet hôtel d'Hollywood.
Флешки нет.
Pas de clé.
Ну, кража флешки и обвинение худшего врага в убийстве... довольно смелый шаг.
Eh bien, voler une clé USB et piéger ton pire ennemi pour meurtre... - c'est un coup vraiment audacieux.
Никакой флешки не видно.
Aucune clé USB visible.
Давай начнем сначала, с флешки и женщины, которая дала ее тебе.
Commençons par le début, avec, euh, la clé usb et la femme qui vous l'a donnée.
Мне сообщили, что информация с этой флешки затмит утечку Сноудена, которая покажется просто каплей в море.
On m'a dit que l'information qu'il y a sur cette clé USB ferait passer la fuite de Snowden pour un petit spot sur le radar.
Итак, ты раскодировал файлы с флешки, которую я тебе дал?
Alors, tu, uh, a décrypté les fichiers sur la clé USB que je t'ai donné?
Ничего, если мы не сможем выяснить, как найти ее с помощью этой флешки.
Rien. Si on n'arrive pas à la trouver après son coup.
И проверь заодно, есть ли какие-то успехи во взломе той защищенной флешки, которую мы забрали у Сэма.
Pendant que tu y es, vérifie et vois s'il a fait des progrès sur le code de cryptage de la clé USB qu'on a trouvée sur Sam.
Ал, говорю тебе, флешки здесь нет.
Al, je te l'assure il n'y a pas de clé USB ici.
Это те же досье, что Эбби вытащила из Колпепперовской флешки.
Un email à Colpepper, le jour de sa mort.
Я просмотрела отчеты по вскрытию наших моряков с флешки с места преступления.
J'ai une question. Je dois vraiment la poser?
У других двух Сант не было флешки.
Les deux autres Pères Noêl n'avaient pas de voitures.
Только скажи, что ты сделал копию флешки.
Dis-moi que tu as une copie de ce disque.
Так значит, у Лэйна нет флешки.
Ça veut dire que Lane n'a pas le disque.
Нам удалось получить цифровой отпечаток Сэма Льюиса с USB-флешки, которую дал Элдон.
On a pu isoler l'empreinte numérique de Sam Lewis à partir de la clé USB.
С флешки, которую кто-то оставил в моем шкафчике.
Sur une clé USB que quelqu'un a laissé dans mon casier.
Она сказала, что кто-то вломился в их офис и перевернул всё вверх дном в поисках флешки.
Elle vient de me dire que quelqu'un s'est introduit dans leur bureau et l'avait ravagé en cherchant la clé USB.
Мне нужно без ведома принца и его охраны просканировать любой или все его мобильные телефоны, любую или все флешки, оба его отпечатка ладони и обе его сетчатки.
Sans que le prince ou les gardes ne s'en rendent compte, je dois scanner tous ses téléphones, et tous ses dispositifs de stockage, ses deux empreintes palmaires et ses deux rétines.
Ты пришла сюда по той самой причине Что и мой старший брат Чтобы причинить вред Нолану при помощи той флешки
Tu es ici exactement pour la même raison que mon défunt frère, pour blesser Nolan avec ce disque dur.
А чтобы вирус сработал, нужно его подсадить на все 5 терминалов покупателей, использующих эти... флешки.
Pour que le virus fonctionne, il doit être installé dans les cinq terminaux des acheteurs en utilisant ces... clés USB.
Все флешки на месте.
Toutes les clés sont placées.
Что за работа такая, здесь посреди ночи, и как замешано мытье флешки в раковине на кухне?
Quel genre de travail fais-tu en plein milieu de la nuit, et qui implique de nettoyer une clé USB dans l'évier de la cuisine?
Флешки пропали, микросхемы сгорели.
Les lecteurs ont été enlevés, les puces mémoires ont été grillées.
Оказалось, что флешки были специально зашифрованы, во избежание копирования.
Il se trouve que la clé USB a été crée encryptée pour prévenir toute copie.
Если содержимое флешки поможет разобраться с бюрократией и даст законный повод перевести Брайана сюда, тогда привыкай величать себя руководящий спецагент.
Si cette clé USB peut nous éviter de la paperasse et nous permettre de détenir légalement Brian ici, alors vous pouvez vous habituer au titre de d'Agent Spécial en Charge.
Личный ноутбук, флешки, телефоны? - Никаких электронных устройств?
Pas de portables, de clés USB, de téléphones, pas d'appareil d'électrique?
Да, но у тебя нет флешки, ты сдала её как вещдок.
Mais tu n'as plus la clé, elle est avec les pièces à conviction.
Троян, который притащил руткит, был установлен на ее домашний сервер, скорее всего, с флешки.
Expliquez donc comment ils ont eu accès à son ordinateur? Le Trojan qui a libéré le rootkit était directement installé sur son serveur.
Забирайте компьютеры, достаньте жесткие диски, и все USB-флешки...
Prenez les PC, les disques, et toutes les clefs USB...
Криминалисты описали флешки.
La police scientifique a fait parler les disques durs.
А флешки давали гарантию.
Garantie par la clé.
Но без флешки...
Mais sans la clé USB...
Кент хочет, чтобы я добавил эти региональные сводки с флешки.
Résidence de la Premier ministre
Оригинал сообщения Ангуса, содержащего три досье, которые мы не смогли восстановить с флешки.
- C'était pas des accidents. - Mais des meurtres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]