Фоллз translate French
60 parallel translation
А почему нет? Она мне сказала, что в Вичите Фоллз у тебя ничего не получилось!
Elle dit que tu n'as même pas pu, à Wichita Falls.
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Vous écoutez Rockn'Ricky Rialto... La voix de Kingston Falls!
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Ici Lew Landers, de WDHN News... qui vous parle de Chez Dorry... ou plutôt de ce qui était Chez Dorry, à Kingston Falls. Les autorités qualifient... d'hystérie collective la série mystérieuse... d'accidents, d'incendies, d'explosions qui ont bouleversé la ville... le soir de Noël.
Мы ехали всю ночь. Остановились в каком-то городишке в Монтане, сразу за Грейт Фоллз, и я сделал ей предложение.
On a roulé toute la nuit, jusqu'à une petite ville du Montana.
Если ехать к востоку по 12-му хайвею, через сколько будет мотель "Тимбер Фоллз"?
Timber Falls Motel est loin si on prend l'A12? - En 30 min. - 10 min.
Джози, ты была сегодня во второй половине дня у мотеля "Тимбер Фоллз"?
Étais-tu au Timber Falls cet après-midi?
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
En restant à la banque, j'aurais eu de l'avancement.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
Vous vous rappelez la ville de Kingston Falls?
- Что это? - Кингстон-Фоллз.
- Qu'est-ce que c'est?
- Это тот случай на мосту Патерсон-фоллз?
- A Patterson Falls?
Самолет отвезет тебя в Твин Фоллз, в Айдахо чтобы ты забрал органы.
Un avion peut vous amener à Twin Falls pour récupérer le coeur.
Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз.
Boîte postale 119. Locust Falls.
ПОЧТОВыЙ ЯЩИК 1 19 ЛОКАСТ-ФОЛЛЗ, НЬЮ-ЙОРК 1 1987
B.P. 119. Locust Falls.
Скофилд записал видео рано утром на складе где-то между Грейт-Фоллз и Хеленой.
Scofield a fait la vidéo dans un entrepôt entre le parc de Great Falls et Helena, peu après le lever du jour.
Мы отдали его похоронному бюро "Божественная долина" в Фоллз Черч.
Nous l'avons confié au... funérarium Heavenly Glen de Falls Church.
А как мы оказались в Мистик Фоллз?
Comment sommes-nous arrivés ici?
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
Le percepteur de la taxe locale a dit que Falls avaient déménagé à la lisière de la ville.
Только.. Ну ты же не думаешь .. что в Мистик Фоллз и правда есть вампиры.
Mais vous ne croyez pas qu'il y a des vampires à Mystic Falls.
Зачем ты в Мистик Фоллз?
Pourquoi êtes-vous à Mystic Falls?
Мы с Лией были в гостинице Фоллз Черч.
Leah et moi étions dans un hôtel à Falls Church.
И записи телефонных звонков подтверждают, что они оба были в Фоллз Черч.
Les registres téléphoniques confirment qu'ils étaient tous deux à Falls Church.
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. которая в трех часах езды от города, который мы знаем, как Мистик Фоллз, Я предположил, что это связано с Катериной.
Quand tu m'as demandé de venir dans ce trou pourri, à trois heures à peine de Mystic Falls, j'ai présumé que ça concernait Katerina.
Клаус никогда не сунется в Мистик Фоллз.
Klaus ne viendra jamais à Mystic Falls.
Первое освещение состоялось в праздновании с новообретенным благосостоянием, которым Мистик Фоллз обладал после войны.
La première illumination a eu lieu pour célébrer la nouvelle prospérité dont Mystic Falls a bénéficié après la guerre.
Мы бегали по пляжу, а потом поднимались в гору, к Кейн-Ривер-Фоллз. Это невероятный водопад.
Un courait sur la plage et on gravissait la montagne jusqu'aux chutes de Cane River.
Нет, нет, ты покинешь Мистик Фоллз и позвонишь мне через несколько лет, и...
Non, non, tu quittes Mystic Falls et puis tu m'appelles dans quelques années,
Как жизнь в Мистик Фоллз? Без единого гибрида? Скучно.
- Comment est la vie à Mystic Falls sans aucun hybride?
Я была Мисс Мистик Фоллз.
J'ai été miss Mystic Falls.
Вопрос- - как шериф из Су Фоллз узнаёт про дело в Огайо?
Heu, question - - comment est ce qu'un shérif de Sioux Falls a eut vent d'une affaire dérouler l'Ohio?
Бивер Фоллз — это я! "
Je suis Beaver Falls. "
Выкуси, Бивер Фоллз.
Dans ta face, Beaver Falls.
Я надеялся покинуть Мистик Фоллз навсегда, но служба зовёт.
J'espérais quitter Mystic Fall pour de bon, mais le devoir m'a rappelé.
Он написал письмо о жертвоприношении и грядущей войне в Мистик Фоллз.
Il a écrit une lettre à propos d'un sacrifice et d'une guerre qui se prépare à Mystic Falls.
Стефан : Мистик Фоллз
Mystic Falls.
Мистер Фоллз?
Mr Falls?
Они прилетели в понедельник, посетили луау, а затем пошли в парк Ваймиа Фоллз.
Ils étaient ici lundi, ils sont allés à un Luau, et ils ont fait un tour à Waimea Falls Park.
Шериф Джоди Миллз из Су Фоллз. Славно.
Shérif Jody Mills, de Sioux Falls.
О, шериф Миллз? Можно сказать, она забыла свои хорошие манеры в Су Фоллз.
Je crois qu'elle a laissé ses manières à Sioux Falls.
Джоди Миллз, Су Фоллз.
Jody Mills de Sioux Falls.
Вампиры не могут попасть в Мистик Фоллз.
Les vampires ne peuvent pas entrer dans Mystic Falls.
Это по главной дороге на Хэйнес Фоллз.
Prends l'autoroute jusqu'à Haines Falls.
Третий день моих поисков в этом городе Коллинз Фоллз и я все еще не видел никаких мистических огней в небе.
C'est le troisième jour de mes recherches à Collins Falls et je n'ai vu aucun signes des lumières mystérieuses aperçues dans le ciel
Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз.
J'ai pillé les abbatoirs les plus proches et les boucheries sur le chemin entre New York et Mystic Falls.
Мы станем самыми первоклассными бухарями во всем Лэнгли Фоллз.
Nous allons devenir les alcoolos les plus célèbres de Langley Falls.
если посмеешь вернуться в мистик фоллз я не даю никаких гарантий мне нужно еще кое-что
Si tu oses retourner à Mystic Falls, cela ne me dérange pas. Je veux encore une chose.
университет Орискани Фоллз, верно?
L'université d'Oriskany Falls?
Я дезертирую в Мистик Фоллз.
Je déserte pour Mystic Falls.
Ты убеждаешь себя, что защищаешь Мистик Фоллз ради Елены.
Tu te dis protéger Mystic Falls pour Elena.
- Кингстон-Фоллз. Мой родной город.
Kingston Falls.
Реальность или выдумка : мифы Мистик Фоллз.
Surpris?
я попросила Бо снять укрывающее заклинание с гроба елены ты найдешь его в развалинах старого особняка сальваторе умно, по-детски согласна я возвращаюсь в мистик фоллз мы обсудим это с семьей это не просьба эти люди не заслуживали смерти от одного из твоих отобранных из широкого ассортимента детей
J'ai demandé à Beau d'enlever le sort de camouflage du cercueil d'Elena. Tu le trouveras dans les ruines de l'ancien manoir des Salvatore. Intelligent...