English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ф ] / Фруктовый

Фруктовый translate French

244 parallel translation
Соленые крекеры, фруктовый бальзам для губ.
Biscuits salés, baume à lèvres fruité.
Вы должны были пойти во фруктовый отдел. Тут мебель.
Vous auriez dû aller au rayon des fruits.
Сделай фруктовый салат, а то слишком жарко.
Fais aussi une salade de fruits.
Присылает мне фруктовый пирог каждое рождество.
Elle m'envoie un gâteau à chaque Noël.
Вот фруктовый пирог.
Voilà le gâteau.
А на десерт будет фруктовый пирог.
On mangera le gâteau en dessert.
Я буду посылать ему фруктовый пирог каждое рождество.
Je lui enverrai un gâteau à chaque Noël.
Жареная печень и фруктовый салат.
foie et salade de fruits.
Бетси пила кофе и ела фруктовый салат.
Betsy a pris un café et une salade de fruits.
Да. А по мне, так это похоже на фруктовый салат.
Ça ne ressemble pas à des crêpes, ça ressemble à une salade de fruits.
Это фруктовый салат.
Une salade de fruits.
Я дам тебе целый фруктовый салат!
Je te donnerai toute une salade de fruits.
Фруктовый сад Клары.
"Le verger de Clara."
Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок. Что мне с тобой делать?
T'as pas touché à l'eau, au jus d'orange, qu'est-ce que je dois faire?
А Юджин Фиск... несчастное подобие ассистента... разве не знал, что фруктовый пирог пропитан спиртным... и он попал впросак... уделяя слишком пристальное внимание новой девушке.
Eugene Fisk, mon assistant, ce crétin, croyait... que le punch était pas alcoolisé.
Я приготовлю ему красивый фруктовый салат. Лимон, чеснок.
Je vais lui faire une salade de fruits, des citrons, de l'ail.
Какао, пирог с телятиной и ветчиной, фруктовый торт и миндальное пирожное.
Cacao, de veau et tarte jambon, tranche de gâteau de fruits et un macaron.
Может принесешь мне фруктовый сок из бара, прошу тебя?
Un jus de fruit, merci. Avec plaisir.
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
Ça sent le cake!
— лишком фруктовый.
Trop fruité.
У тебя уже не было бы зубов, если бы я не взял тебя в фруктовый ларек Джо и не засунул мускусную дыню в твою глотку.
Tu n'aurais même plus de dents si je ne t'avais emmené de force chez Jo pour t'y faire avaler un melon!
Фруктовый торт!
Du gâteau...
Крепкое, энергичное, очень сухое в отличии от Божоле, у которого более интенсивный фруктовый вкус.
- C'est un Bordeaux. Robuste, vigoureux, très sec. A l'opposé du Beaujolais, qui est riche et fruité.
Готово. Надеюсь : детям понравится мой фруктовый коктейль.
J'espère que les enfants vont aimer mon cocktail de fruits.
Хочешь диетический Доктор Пеппер без кофеина или фруктовый коктейль?
Pepper diet sans caféine ou un cocktail de fruit individuel?
Телефонная книга, рецепты "Цыплёнок по-итальянски", фруктовый салат с имбирем...
Recettes. Cannelloni au poulet, salade de fruits au gingembre.
Я приготовила для тебя и твоего друга отличный фруктовый пунш.
J'ai fait du punch pour ton ami et toi.
Это миниатюрное дерево-фруктовый салат.
Voici un bonsaïsalade de fruits.
Он виновен так же, как человек с вымазанными джемом губами, застуканный впившимся во фруктовый торт.
Il est aussi coupable que le nez au milieu de la figure. - Pratt.
И принесите фруктовый коктейль, пока я жду.
Alors une salade de fruits en attendant
Когда ты сказал матери, что тебе не нравится ее фруктовый пирог?
Quand t'as dit à ta mère que tu détestais sa tante?
- 0чень вкусно. Я добавила в них фруктовый сок.
Je sais, c'est aromatisé au jus de fruits.
Я в этом, как фруктовый десерт.
- J'ai l'air d'un citron vert.
Слишком фруктовый вкус.
Trop fruité.
Она не посчитала мой фруктовый салат.
Elle ne m'a pas fait payer ma salade de fruits.
Нет, выпил фруктовый лед и не заплатил!
Non, mais j'ai bu un soda sans le payer.
Рыба в ананасах, а не фруктовый сок.
Du poisson à l'ananas, pas du jus de fruit.
У меня есть фруктовый салат. Уходи.
Il y a de la salade de fruits.
Пока ты там, принеси-ка мне фруктовый лёд.
Pendant que t'y es, prends moi un Mr freeze.
Хей, раскажи историю про то как бог запретил фруктовый злак.
Hey, racontes leur l'histoire de comment Dieu a été renié pour ses céréales fruités.
Мясной рулет, курица-гриль, овощная смесь, жареный картофель, фруктовый салат и дюжина лимонных брусочков.
Paté, poulet, légumes et des desserts.
Итак, я действительно думаю, что это важно то, что мы убираем все безалкогольные напитки из торговых автоматов и заменяем их на воду в бутылках и естественно подслащенный фруктовый сок.
Alors, je pense vraiment qu'il est important que nous enlevions toutes les boissons sans alcool des distributeurs pour les remplacer par de l'eau en bouteille et des jus de fruits 100 % naturels.
Я могу взять "фруктовый удар"?
Est-ce que je peux avoir du jus de fruits?
Ты можешь взять "фруктовый удар".
Tu peux même avoir du jus de fruits.
Я извращенец, помада, фруктовый сок или вампир?
Est-ce que je suis un drôle d'oiseau, un rouge à lèvres, un jus de fruit ou un vampire?
Это не помада, это - "фруктовый удар".
C'est pas du rouge à lèvres, c'est du jus de fruits.
Фруктовый сад Клары?
Le verger de Clara?
Это все розовый фруктовый десерт.
La grosse prune!
Фруктовый пирог?
Tarte aux fruits?
А ты хочешь что-нибудь, фруктовый сок?
Un petit whisky.
Джейн, ты не могла бы сделать фруктовый коктейльчик?
Je peux avoir un soda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]