Фури translate French
30 parallel translation
Эта съемка произведена борт-камерой одной из ваших Звёздных Фурий, не так ли?
Il a été filmé par l'un de vos starfuries, non?
Капитан, запрашиваю разрешение присоединиться к эскадрилье "Звёздных фурий".
Commandant, puis-je rejoindre l'escadron Starfury?
По крайней мере 30 % наших "Звёздный Фурий" уничтожено или повреждено.
Le tiers de nos Starfury sont détruits ou hors service.
Они, возможно, смогут снять заклятие фурий.
Ils pourront peut-être rompre le charme des Furies.
Ты выпустила на волю фурий, не осознавая, насколько они страшны!
Tu as déchaîné les Furies!
Я проклинаю тебя именем Фурий.
Par la grâce des Furies *, je te maudis.
Но почему, во имя всех Фурий, ты поручаешь мне эту провинцию?
Pourquoi, par les trois Furies *, voudrais-tu de moi comme gouverneur de Macédoine?
Брайн Фури!
Bryan Fury!
Сергей Драгунов и Брайн Фури!
Sergei Dragunov et Bryan Fury!
Брайн Фури.
Bryan Fury.
Брайн Фури против Джин, выбранный людьми!
Bryan Fury vs Jin, le choix du peuple!
А я вот заметил, в книге ничего нет про Ночных фурий.
J'ai rien trouvé dans le livre sur la Furie Nocturne.
Может маленькая брошюрка про Ночных Фурий!
Une brochure sur les Furies Nocturnes?
Коссиний и Фурий вновь ускользнули.
Cossinis et Furius nous ont encore échappé.
После того, как Коссиний и Фурий перестанут быть нашей проблемой.
Quand Cossinius et Furius ne seront plus un problème.
Коссиний и Фурий пали?
Cossinius et Furius ont été défaits?
Когда Коссиний и Фурий покинут этот мир, ничего не закончится, и ты это знаешь.
Quand Cossinius et Furius ne seront plus de ce monde? Tu sais que ça ne sera pas la fin.
Красс продвигается с севера, а Коссиний и Фурий с юга.
Crassus avançant du nord et Cossinius et Furius au Sud.
Коссиний и Фурий попытаются держаться на разумной дистанции от своих людей.
Cossinius et Furius cherchent à rester à distance raisonnable de leur armée.
Коссиний и Фурий будут предупреждены и снова ускользнут из наших рук.
Cossinius et Furius seraient avertis, et auraient une chance de nous filer entre les doigts.
Жаль, что тут нет других ночных фурий, приятель.
J'aimerais qu'il y ait d'autre Furies Nocturnes pour toi, mon pote.
Ночных фурий.
Remplie de Furies Nocturnes.
"Стаи ночных фурий крайне враждебны к другим видам."
"Les hordes de Furies Nocturnes peuvent être très hostiles envers les autres espèces".
Насчёт... этого слёта фурий, который я застал на днях.
Cette petite réunion que j'ai interrompue l'autre jour.
Это святыня Фурий, духов, которые преследуют убийц.
C'est sacré pour les Furies, les esprits qui poursuivent les meurtriers comme eux.
Например : Ник Фури, Агент Шнапс,
Comme Nick Fury, Agent du Schnapps ;
Чтобы встретиться с Гефестом, вам должна даровать аудиенцию одна из Фурий.
Pour rencontre Héphaïstos, il doit t'être accordée une audience avec l'une des Érinyes.
Проснулась лига фурий.
Une ligue de furies s'était réveillée.
Лига Фурий?
La Ligue des furies?
- В аду нет фурий.
Tout vient à point...