Хаммера translate French
39 parallel translation
Джордж Старший пробежал мимо Армейской боевого хаммера США и Папомобиля.
George Sr. tomba sur un Hummer de l'armée américaine et la papa-mobile.
Даг, если выйдешь из Хаммера, возьми рюкзак.
Si vous quittez le Hummer, prenez le sac à dos.
Ладно, у меня есть для тебя счёт за ремонт моего Хаммера.
J'ai une facture pour toi, pour réparer mon Hummer.
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Il s'asseyait sur un Hummer en or avec des accessoires Gucci que seul un Persan trouverait cool. M. Xerxès, les Lesbos ne bougent pas.
Так вот почему я появился в центре Фаллужди ( город в Ираке ) за рулем бронированного Хаммера?
C'est pour ça que je suis à Falloujah aux commandes d'un Humvee blindé?
Я так же выслушал историю про то, как вы собрали операционный стол из старого Хаммера посреди пустыни.
J'ai entendu une histoire comme quoi vous auriez construit une table d'opération Suite à l'explosion d'une mine en plein désert
Но у меня встреча с Дэвидом Хокни в галерее Хаммера в субботу.
J'ai une réception avec David Hockney au musée Hammer, samedi.
Мы тут подумали собраться дома у Хаммера в Вригливилле, потусить.
On s'est dit qu'on irait chez Hammer à Wrigleyville.
О, чувак, я собираюсь разгромить Хаммера.
Je vais l'éclater.
Я хочу пригласить сюда Джастина Хаммера, нашего основного поставщика оружия.
J'aimerais appeler Justin Hammer, notre contractant en armement.
Пусть в протоколе зафиксируют тот факт, что я наблюдаю появление мистера Хаммера и задаюсь вопросом, почтит ли нас своим присутствием настоящий специалист по оружию.
Veuillez noter que j'ai vu M. Hammer entrer en chambre, et je me demande si un vrai expert entrera après lui.
Беспилотник Хаммера.
Le drone Hammer.
Стетлер попросил у меня отчет из-за несоответствия километража "хаммера".
Stetler m'a demandé de justifier un écart dans les kilomètres du Hummer.
Мне было весело В прошлый раз читать рэп МС Хаммера,
Je me suis éclatée quand j'ai rappé sur MC Hammer.
Я хочу сказать, танец под МС Хаммера был сложным, Но этот для меня сложнее.
MC Hammer, c'était dur, mais ça l'est encore plus.
В один момент она была возле хаммера, В следующий, она возвращается к детям.
Un moment elle était dans le Humvee, celui d'après elle était de retour auprès des enfants.
Четыре Хаммера... неподалёку...
Il y a environ quatre Humvee.
- ЭмСи Хаммера.
- M.C. Hammer.
Готов покрутиться под МС Хаммера?
T'es prêt à appeler MC Hammer?
Два иракских армейских хаммера тремя километрами южнее вашей позиции.
Deux hummers irakiens armés. À trois kilomètres de notre position.
Кило-Альфа, у нас 2 иракских армейских хаммера в трёх километрах от юга, они не угрожают, но будьте в курсе.
Kilo-Alpha, on a deux hummers irakiens à trois kilomètres au sud, pas une menace significative, mais attention.
О, конечно, возьми в бардачке моего Хаммера-лимузина
Oui, bien sûr, dans la boîte à gants de mon Hummer limousine.
Он как новейшая модель хаммера.
Il est au bas de l'échelle.
МУЗЫКА : "Тема Майами" Яна Хаммера
MUSIC : "Miami Vice Theme" de Jan Hammer
Потому что это я был за рулем того хаммера.
C'est moi qui conduisais la jeep.
Поприветствуйте e = mc Хаммера.
Veuillez accueillir E = mc Hammer.
- Парень у "хаммера".
Le mec contre le Hummer.
Да что ты, у него хваталка со времен МС Хаммера не работает ( с 90-х )
Il n'y a rien dû lever depuis les années 90.
Нету здесь, блядь, Хаммера-лимузина.
Aucune putain tronçon Hummer ici.
А три месяца спустя, он трагически погибнет, читая проповедь с "Хаммера".
Dans 3 mois, il saute sur une grenade en improvisant un sermon dans un Humvee.
Основано на прототипе Хаммера.
Sur la base d'un prototype de chez Hammer.
Думаю тебе стоит подарить внутри, он забит всеми этими пушками Джастина Хаммера, которые были украдены.
Je parie qu'à l'intérieur, il y a tous les Justin Hammer du braquage.
можем увести ее у "Хаммера", если не промедлим.
On pourrait voler des candidats impressionnants à Hammer si on se dépêche.
Время Хаммера *! * амер. мем родом из девяностых
C'est l'heure du marteau!
Парнишка, обнаруживший тело, запомнил первые три символа с номера Хаммера.
Le garçon qui a trouvé le corps se souvenait des 3 premiers chiffres de la plaque de la voiture. 13 correspondances.
Я расследую ДТП с участием хаммера. Который зарегистрирован на эту фирму.
J'enquête sur un clapet automatique dans le moteur d'un Humvee enregistré ici, à Parkings Stussy.
Просто я пробила номер хаммера и обнаружила, что он зарегистрирован на вашу компанию.
C'est juste que... J'ai cherché l'inscription du véhicule incriminé et j'ai vu que le Humvee en question était enregistré dans votre parking.
Я пробила номерной знак Хаммера, он зарегистрирован на компанию в Сент Клауде.
J'ai cherché la plaque d'immatriculation du Hummer, et il est enregistré au nom d'une entreprise à Saint Cloud.
- Телеграмма для Хаммера. - Телеграмма?
Que voulez-vous?