Херрик translate French
32 parallel translation
- Херрик?
Herrick?
Херрик думает, что вербовка должна быть более расчётливой.
Selon Herrick, le recrutement doit être plus tactique.
Это не твоя долбаная кладовка, Херрик.
Ce n'est pas ton cellier.
Тебя послал Херрик?
Herrick t'envoie?
Херрик говорит о том, чтобы их первых принести в жертву.
Herrick parle de demander d'abord!
Херрик. Не запугивай его.
Herrick, ne lui fais pas peur.
Моё имя Уильям Херрик.
Mon nom est William Herrick.
Тебе даже не нравился Херрик.
T'aimais même pas Herrick.
Такого человека, как Херрик, невозможно удалить стерильно.
Supprimer quelqu'un comme Herrick, ce n'est jamais propre et chirurgical.
Херрик сказал, что вы часть природы, такая же, как тигры и землетрясения.
Selon Herrick, votre espèce n'était qu'une facette de la nature, comme un tigre ou un tremblement de terre.
Некоторые говорят, что сначала ты его одурманил, другие - что ты умолял о месте в Новом Мире, и когда Херрик отказал, ты его убил.
Certains disent que tu l'as d'abord drogué, d'autres que tu visais le Nouveau Monde. Herrick a refusé et tu l'as tué.
Херрик говорил, что мы секрет...
Herrick disait qu'on était...
Полагаю, ты новый Херрик.
Vous devez être le nouveau Herrick.
Так, для начала, я не новый Херрик. Это...
D'abord, non, je ne suis pas le nouveau Herrick.
Херрик был деспотичной рыжей задницей, но в нём была твердость, а в тебе я её не вижу.
C'était un enfoiré despotique, mais il avait les épaules. Vous, j'en doute.
Когда Херрик умер, вся система ёбнулась.
Sans Herrick, toute l'organisation est foutue.
Херрик, Херрик, все хорошо.
Ça va, elle est cool.
Это то, о чем всегда говорил Херрик.
C'était le leitmotiv de Herrick.
Мистер Херрик? Вы меня знаете?
Hey, tête d'ange!
Так, мистер Херрик, давайте пойдём наверх и наберём вам приятную горячую ванну.
Non, on était parties, essayant de régler certains trucs, de trouver nos portes.
Понимаете, мистер Херрик, дело в том, что внизу одна женщина, и она хотела бы с вами поговорить, узнать, счастливы ли вы.
Ensuite nous irons à l'intérieur des terres. Je suis tellement jalouse de vous - Sérieusement, j'ai envie de vous taper
Ни раздумий, ни вопросов, просто согласился. Я знаю, тебе это очень трудно понять, потому что тебе там не было, но Херрик очень опасен.
Le chasseur a prit le contrôl et plus long tu attends plus la faim grandit,
А он меня убил. Херрик меня не убивал. Он выбрал меня, потому что я особенная!
Ce n'est pas de cette façon que je voulais le faire... mais avec le virus, c'est le monde dans lequel je vis maintenant.
А как вам здесь, мистер Херрик? Для вас это хорошее место?
Je vais y penser... le canapé...
Херрик вас уничтожит.
Tu as quitté ton travail.
Как ты пережил нападение оборотня, Херрик?
Comment tu as survécu à une attaque de loup-garou, Herrick?
Старый Херрик знает ответы, так что нам нужно немедленно его найти!
L'ancien Herrick connait la réponse, alors on doit le retrouver. Maintenant!
Мистер Джеймс Херрик и мисс Офра Браун, вы следующие.
James Harrick et Opra Brown, c'est à vous.
Херрик вернулся.
Herrick est de retour.
Херрик? Херрик был фанатиком и страдал манией величия, а такие люди говорят подобное дерьмо, Митчелл. !
Herrick était sectaire et mégalo,
- Наверняка. Но вы больше ничего не помните, мистер Херрик? Совсем ничего?
Les gens vont être içi, en sanglots et ils vont regarder leur bien aimé mort et je vais me tenir à leur coté, ok, mais je ne vais pas penser à eux quand je leur tendrais un mouchoir, tu vois?
Херрик вампир, но он этого не знает.
Non...