Химчистка translate French
85 parallel translation
Химчистка нашла костюм. Они дали мне имя Стауфера и адрес.
On trouve le costume, l'adresse de Stauffer.
— иний пиджак. ≈ му, возможно, понадобитс € химчистка.
Il faut peut-être le faire nettoyer.
Я просто хочу чтобы химчистка хотя бы раз признала что она что-то испортила.
J'aimerais que, pour une fois, un teinturier admette que c'est de sa faute.
Ты имеешь в виду "лён", потому что это химчистка?
A cause du pressing?
Химчистка надзирателя.
Le nettoyage à sec du directeur.
Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная?
Vous prenez le pressing pour votre garde-robe?
Химчистка?
Au pressing?
Сегодня у меня танцы, химчистка. Потом еще маникюр. И закупка продуктов на неделю.
Je vais à la gym, je vais au pressing, je me fais faire les ongles et je fais mes courses de la semaine.
- Это химчистка!
Ca s'appelle le nettoyage a sec
Ты меня расслышал, брат? Химчистка!
Vous avez bien entendu "nettoyage a sec"
Химчистка...
Nettoyage a sec?
Это же химчистка, а не какая-нибудь афёра!
Un entreprise de nettoyage a sec ne s'envole pas du jour au lendemain!
Химчистка "Волна будущего".
Nettoyage a sec. Une vague porteuse
Никакая химчистка не поможет
Rien qu'un nettoyage à sec ne puisse enlever.
Химчистка.
Le nettoyage à sec.
Может сходим... в новое итальянское кафе, где раньше была химчистка?
Si on essayait le... nouvel italien où était le pressing?
Веселый Странствующий Университет и Химчистка миссис Голайтли.
La Joyeuse Université Ambulante de Mme Sans-Souci.
Химчистка Вонга.
"Pressing Wong".
- Химчистка. Кто это был?
Nettoyage à sec. C'était ta colocataire?
Простите, а здесь есть химчистка?
Il y a une blanchisserie ici?
Шерсть хорька и химчистка.
Poils de furet et nettoyage à sec.
Это шифон. Химчистка дорого стоит.
C'est de la soie, ça coûte cher de le faire nettoyer.
А вам срочно понадобилась химчистка. 12 часов, полночь.
Tout est fermé et vous devez trouver un pressing.
Химчистка "Астро" на Сент-Джеймс-стрит - единственное место,
Allez! Astro Cleaners, place St James.
Это не только химчистка.
Il fait pressing à mi-temps.
Химчистка и ваш утренний кофе, мисс Лейн.
Votre linge et votre café du matin, Mlle Lane.
- Химчистка вон там.
Le teinturier.
Это же химчистка. - Одна из его фишек.
Avant, il vivait à l'ancien atelier de poterie.
Не имея возможности руководить. Вот где он живет, химчистка?
Vous n'auriez pas pu nous dire qu'il vivait dans un pressing?
- Технически, это химчистка.
- D'un teinturier.
Какая следующая остановка, химчистка?
Pour lui régler son compte?
Ему может не понадобиться транспорт Если он направляется сюда химчистка Золотое Солнце
Il n'a peut-être plus besoin de bouger s'il est allé là-bas.
Химчистка "Золотое солнце" Отлично!
Pressing Golden Sun.
Там есть химчистка, маникюр и тренажерный зал.
Il y a un pressing, une manucure et un club de gym.
Химчистка выдает тебе костюм, но ты не помнишь, что его носил.
Le pressing vous rend un costume dont vous ne vous souvenez pas.
Химчистка Спенсера. Супер Ковбой США Хот Дог Ракета Американская Химчистка Номер Один.
Laquelle est chinoise?
Это не выведет даже химчистка.
– Même en lavant à sec, ça ne partira pas.
Здесь за углом есть химчистка Эрла и Эммы.
Il y a un pressing juste au coin.
- А, ещё химчистка. Химчистка.
- Et le pressing.
Письмо адресовано "проживающим", но ей бы понравилась химчистка ковра за пол-цены.
C'était adressé aux "résidents", mais elle aurait adoré avoir 50 % sur du nettoyage de tapis.
Моя химчистка.
Mon nettoyeur.
"Подвешенные и высушенные" Химчистка - "Повисите стильно"
Accroché et Séché - Nettoyeurs "Pour les gens au style accrocheur"
Это химчистка, которая обслуживает кампус.
C'est un service de nettoyage sur le campus.
Химчистка была бы идеальна.
Le lavage à sec doit être parfait.
Ну, это же не химчистка...
Ce n'est pas comme le nettoyage à sec...
Стирка и химчистка.
- Alouette, gentille alouette, alouette, je te...
Химчистка, понимаешь?
Fini le retrecissement
О, вот она. - Это же не твоя химчистка.
Oh, d'accord!
- Химчистка.
- La laverie. - Callie.
Это же старая химчистка МиМи.
Son loyer est pas cher.
Химчистка.
Au pressing.