English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хиросима

Хиросима translate French

36 parallel translation
Город, стертый с лица земли, как Хиросима. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
D'autres vílles comme Híroshíma ont été anéantíes, maïs aucune vílle aussí puíssante que Berlín n'a connu telle déchéance.
Это Хиросима.
Voici Hiroshima.
Хиросима
HIROSHIMA
- Хиросима.
- Hiroshima.
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА, 1946 год
Kure, au sud d'Hiroshima, 1946
ХИРОСИМА
Hiroshima
Хиросима была за холмом.
Hiroshima est là-bas.
Она хочет переехать в Хиросима и стать медсестрой.
Elle dit qu'elle va s'installer à Hiroshima comme infirmière.
Префектура Хиросима
Rien d'anormal.
Я слышал Хиросима исчезла.
On dit que Hiroshima a disparu... c'est vraiment épouvantable.
Хиросима исчезла. Да. Испарилась.
Oui, elle a disparu, la guerre est ignoble.
- Хиросима, Нагасаки, Дрезден, Сан Диего.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresde...
- Она - Хиросима, любовь моя!
- Très chaude.
Хиросима!
Hiroshima.
почти три мировых войны, Хиросима и Нагасаки...
2 guerres mondiales et les bandes annonces de la 3ème :
Кое-какие страшные решения должны были быть приняты в этой комнате, не более мучительные чем Хиросима и Нагасаки.
De pénibles décisions ont dû être prises dans ce bureau. Je pense en particulier à Hiroshima et Nagasaki.
Лёгкий выхлоп или полномасштабная Хиросима?
Une petite fuite, ou le chien est vraiment sorti jouer?
... ничем не выдав, какая за кулисами творится Хиросима.
Tout en vous laissant dans l'ignorance de l'Hirashima qui se passe en coulisse C'est pas une pyramide, c'est un tipi
Хиросима.
Fukushima, Kôchi, Hiroshima...
Вообще-то, Чарли, это была не Хиросима.
En fait, Charlie, ce n'était pas Hiroshima.
Я полностью уверен, что Хиросима в Японии.
Je suis presque certain qu'Hiroshima est au Japon, mec.
Хиросима!
Hiroshima!
Что здесь? Хиросима? Нагасаки?
Mais qu'est-ce qui se passe, Hiroshima, Nagasaki, ça brûle?
Хиросима и нагасаки померкли!
Hiroshima et Nagasaki plongées dans les ténèbres.
Это Хиросима
Voilà Hiroshima.
Ревут повсюду. Вверх и вниз по улице, где играют дети. На своей хуевой Тойоте Хиросима.
Vrombissant, traversant les rues où tes enfants jouent, dans leur putain de "Toyota Hiroshima".
Послушайте, я не хочу вас огорчать, но Хиросима, Нагасаки... нельзя добавить к этому ужасному списку Лондон, Глазго, Манчестер.
Écoutez, je ne veux pas vous déprimez, mais Hiroshima, Nagasaki... on ne peut pas ajouter Londres, Glasgow Manchester à cette liste effroyable. Nous sommes au bord de l'abîme.
Двадцатый век. - Аушвиц, Хиросима...
Le XXe siècle, Auschwitz, Hiroshima...
Хиросима была уничтожена взрывом атомной бомбы под кодовым названием... "
"Hiroshima a été détruite par une bombe atomique." LITTLE BOY A RÉUSSI! LA FIN DE LA GUERRE EST IMMINENTE!
Хиросима?
Hiroshima?
Хиросима, где ты?
Hiroshima, tu n'existes plus?
Она забыла как были разрушены Хиросима и Нагасаки.
Eh bien, Hiroshima et Nagasaki atomisés, elle a oublié. Tout le monde a oublié.
Дорогой капитан, у нас Хиросима дома.
Mon cher capitaine, Hiroshima c'est chez nous!
Хиросима.
Hiroshima.
Хиросима?
- Elle ne bougera pas pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]