Христиане translate French
278 parallel translation
Некоторые так не считают. Но они не такие хорошие христиане, как вы.
Elles ne sont pas toutes... aussi bonnes chrétiennes que vous!
Давайте отнесёмся друг к другу как христиане.
Qu'elles soient bénies. Faisons preuve de charité chrétienne.
Как христиане мы признаем - человек создан слабым. И это правильно.
Nous, chrétiens, savons la faiblesse de l'homme.
Многие христиане мечтают жить дикарями на острове.
Beaucoup de chrétiens voudraient être des sauvages sur une Île.
Христиане не могут отказать.
Nous sommes chrétiens, nous ne pouvons refuser.
- Но мы не животные, мы христиане.
Nous ne sommes pas des bêtes. Nous sommes des chrétiens.
Страну раздирают войны. Половина ее жителей христиане, половина мавры. Этот рассказ о Родриго Диасе де Виваре.
Il dépassa les haines religieuses et unît les Espagnols, chrétiens ou maures, contre l'ennemi commun qui menaçait de détruire leur pays.
И вдруг я подумал, почему мы убиваем друг друга? Пусть они мавры, а мы христиане.
Oui, mais... nous avons toujours été en guerre.
Правдолюбцы да христиане!
Gens de vérité et chrétiens!
Батюшки родимые, христиане православные!
Pitié, braves gens! Chrétiens de la bonne Foi!
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Tous les bons chretiens se preparent a aller a l'eglise, et voici votre devoue Super Soul avec son flot spontane de paroles qui veut avant tout partager de la bonne musique avec tous les auditeurs.
Некоторые христиане, тоже не подарок.
Les chrétiens ne le sont jamais? Pas que je sache.
... наши Христиане решили помочь нашим братьям на других континентах...
Notre désir Chrétien d'aider nos frères par delà les mers.
- Но помни - христиане победили!
- Mais les chrétiens ont gagné!
Христиане, что вы делаете? Хотите убить это животное раньше времени?
Tu vas essayer de tuer cet animal avant?
Только вы, христиане, отказываетесь предоставить лодки.
Vous, les chrétiens, êtes les seuls à nous refuser vos bateaux.
Чёртовы христиане!
Satanés chrétiens!
Уверена, все присутствующие господа поступят как истинные Христиане.
Je compte sur vous pour faire votre devoir de chrétiens.
Индусы, мусульмане сикхи, иудеи и даже христиане.
Hindous, musulmans... sikhs, juifs... et même chrétiens.
Как христиане или как люди, не слышавшие Слова...
Que l'on soit chrétien ou païen...
Понимаешь, Софи, там живут одни христиане.
C'est très chrétien là-bas, vous savez?
Христиане не шатаются возле деревни и не отрезают головы.
Un chrétien ne se pointe pas dans un village en tirant à droite et à gauche.
Мусульмане думают, что не христиане.
Les musulmans que ce seront les chrétiens.
Христиане думают, что не буддисты.
Les chrétiens ne croient pas que ce seront les bouddhistes.
А другие братья христиане, помогли?
Et tes frères chrétiens ne t'ont pas soutenu?
Христиане строили здесь гробницы столетия спустя.
Les chrétiens ont creusé des siècles plus tard.
Мы же христиане!
Nous sommes Chrétiens!
И это христиане?
Ce sont des Chrétiens?
Вы христиане?
Vous vous dites Chrétiens?
Но Господь был в сердцах твоих друзей и соседей, когда они пришли тебе на помощь, и неважно - христиане они, евреи, или кто-то еще.
Mais il? uvrait dans le coeur de vos amis et de vos voisins quand ils sont venus à votre secours, qu'ils soient chrétiens, juifs, - ou... divers.
Христиане изменили календарь и стали насмехаться над теми, кто жил по-старому.
Les Chrétiens ont changé leur calendrier et ridiculisé les autres.
Разумеется, соискатель должен иметь безукоризненную репутацию, с точки зрения наиболее консервативных членов нашего колледжа Не нужно забывать, что еще не так давно мы горячо спорили, могут ли христиане исполнять свои гимны в стиле рок-н-ролл
Et celui qui acceptera devra être irréprochable aux yeux d'un comité... qui se demande encore si le rock n'roll... a le droit de véhiculer la parole de Dieu.
Я думал, сэр, задать вам несколько вопросов, чтобы убедиться, что в этом доме живут настоящие христиане если Вы позволите мне.
Je voulais vous interroger sur la vie chrétienne de ce foyer. Si vous permettez.
Христиане пусть к нам тоже приходят!
On reçoit de bons chrétiens aussi!
Католики и прочие Христиане против абортов они также против однополых отношений.
Les catholiques et les autres chrétiens sont contre l'avortement et sont contre les homosexuels.
А Католики и Христиане лишь обходят их стороной.
Et les catholiques et les chrétiens les rejettent sur le côté.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Hindous, musulmans, juifs, chrétiens, tous veulent se buter les uns les autres parce que Dieu leur à dit que c'était une bonne idée!
Христиане и Иудеи всей Америки будут только рады.
Un truc que les chrétiens et les juifs d'Amérique peuvent franchement apprécier!
Арабы, негры и индейцы, все такие же люди, как евреи и христиане.
Les arabes, les noirs et les Indiens, ce sont tous des hommes, comme les juifs et les chrétiens.
Христиане верят во Второе Пришествие.
Tout chrétien attend le retour du Christ.
Вы, христиане, с вашим крестом, орудием казни, причём ужасньıм!
Vous les Chrétiens, avec votre croix comme emblème de votre entreprise C'est une machine d'exécution, atroce par-dessus le marché!
"Скорее бы уже христиане появились, а то куда это."
"J'espère que les chrétiens vont pas tarder..."
Что, скорее всего, здесь живут Христиане, О'Нилл.
Que les habitants doivent être chrétiens, O, neill.
На них постоянно нападали христиане и, что самое важное, всех последователей Сета нашли мёртвыми с перерезанным горлом.
Et voici le plus beau : on découvrit les fidèles de Seth morts, après s'être tranché la gorge.
И какие вам там нужны, добрые христиане?
Quel genre, les bons Chrétiens?
Они утверждают, что они - христиане-евангелисты и спасаются от преследований.
Ils disent être chrétiens évangéliques fuyant la persécution.
- Они же христиане.
- Ils sont chrétiens.
- Я верю что они христиане. - Я спрашиваю, преследовались ли они?
- Je demande s'ils étaient persécutés.
Христиане хоть и наивны, но им, по крайней мере, есть в кого верить. Или не верить.
Le christianisme, c'est débile, mais au moins on peut croire, ou ne pas croire.
Даже у ваших Будды и Христа были совершенно иные взгляды но никто не обращает на них должного внимания, даже сами буддисты и христиане.
Même Bouddha et le Christ pensaient autrement, mais personne ne fait attention à eux, ni même les bouddhistes ou les chrétiens.
- Ага, Настоящие мужчины, белые христиане, женщин трахают. - Бабы.
- "Femelle".
христос 149
христа 27
христианство 24
христиан 21
христианин 51
христианка 18
христа ради 121
христиански 93
христа 27
христианство 24
христиан 21
христианин 51
христианка 18
христа ради 121
христиански 93