English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хулиганка

Хулиганка translate French

60 parallel translation
Хулиганка, где ты была всю ночь?
La vilaine, toute la nuit!
- Пьяница! Хулиганка!
- Et qui peut le savoir?
Вот уж хулиганка эта Бегонья.
C'est une cochonne, cette Begoña.
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка?
Sait-tu quelle heure est-il, fainéante?
Ты такая же хулиганка как и Эрик.
Tu es aussi incorrigible qu'Eric.
Эй, ты такая хулиганка!
Hé, tu es une petite maligne!
Хулиганка.
Petite espiègle!
Мелкая хулиганка уже не бодрит как раньше.
Les méfaits ne sont juste plus ce qu'ils étaient...
Ну и хулиганка!
Petite rebelle.
Ну, ты хулиганка!
La vilaine.
Язык откусила, хулиганка?
Parle, vandale.
Я не хулиганка.
Je m'appelle pas Vandale.
Хулиганка, как бы тебя ни звали. Понимаешь?
"Vandale" te va comme un gant.
Ты хулиганка и лгунья.
Menteuse et insolente.
Да ты хулиганка!
T'es une criminelle!
Янг - хулиганка.
- Où étiez-vous à la fac? - Le Dr.
Миссис Питерсон - хулиганка.
- J'aime bien Mme Peterson.
Прежняя Сьюзан-жертва с тобой согласилась бы, но новая Сьюзан-хулиганка так просто не сдастся.
L'ancienne Susan-Victime aurait été d'accord avec toi, mais... la nouvelle Susan-Brute ne va pas se laisser faire.
Плохая из меня хулиганка.
Je suis nulle, comme brute.
Вот хулиганка! Прогуливаешь, треплешься по телефону и бегаешь в магазин во время уроков?
vraiment... et tu vas même à la supérette du quartier?
Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка.
C'est ce que tu es... une méchante saleté de petite brute.
Привет, Маленькая Хулиганка.
Hey petit fauteur de troubles.
Привет, Маленькая Хулиганка
Hey, petite fouteuse de merde.
Привет, хулиганка.
Salut Punk.
Не хотела хвастаться, но думаю, настало время узнать о том, что из всех нас - я самая отъявленная хулиганка.
Je ne voulais pas me vanter, mais je pense que c'est le moment d'admettre que j'étais le dernier mauvais garçon de ce groupe.
Хм, Натали Пирс хулиганка.
Nathalie Pierce est un tyran.
Я знаю, что ты задумала, хулиганка.
Je sais ce que tu es en train de faire, petite hooligan.
Какая же из тебя хулиганка-выпускница без сопровождающего, который слегка староват для выпускного?
Une terminale ne serait-elle pas cool sans rencard pour le bal de promo un peu trop vieux pour le lycée?
Лиза Мучкина - известная хулиганка.
Lisa Mitchell est une vraie brute.
Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка
Moi aussi, j'ai été maltraité par une brute.
Эта женщина - настоящая хулиганка.
Cette femme est un petit tyran.
Ты просто громадная хулиганка!
Vous détruisez tout sur votre passage! Espèce de grosse brute!
Хулиганка малолетняя - шатается где-то в такой час!
Quelle dépravée! Encore dehors à cette heure!
Она не хулиганка.
C'est pas une dépravée, cette gosse!
Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это.
Tu es une vilaine fille et une brute. et tout le voisinage le sait.
Я не хулиганка.
Je suis pas une brute!
Ты хулиганка.
Vous êtes la brute.
Эта хулиганка - самый могучий полководец в округе.
Ce tyran est le plus puissant guerrier de la région.
Хулиганка! Хулиганка!
Mauvaise fille!
Полегче, хулиганка.
Oh, tout doux, tueur.
Маленькая хулиганка.
Petite agitatrice.
Уилсон - хулиганка.
Wilson est une délinquante.
Это лишь доказывает, что она кибер-хулиганка, а не сталкер.
Ça prouve juste que c'est une cyber tyran, pas une harceleuse.
- Ах ты хулиганка.
- Tu es vilaine.
А еще ты упорная хулиганка.
Tu es aussi une dure-à-cuire tenace.
Хулиганка.
Ohh. Dure à cuire.
Хулиганка ты.
- Encore une diablerie?
Хулиганка!
Vandale!
С возвращением, хулиганка!
Bon retour, mauvaise fille.
ты хулиганка
Vous êtes une dure à cuire.
Хулиганка.
Vous êtes une vilaine, vilaine fille. Vous êtes vilaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]