Хэйвена translate French
133 parallel translation
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
"de Mme Tracy Lord Haven... " ex-épouse de C.K. Dexter Haven... " et de M. George Kittredge.
Это Райан Уайзли на WDLH, голос Хэйвена.
Vous écoutez Ryan Wisely sur WDLH, la voix de Haven.
- Полиция Хэйвена.
Qui êtes-vous? - Police de Haven.
Нейтан Уорнос, полиция Хэйвена.
Nathan Wuornos, police.
Знаешь, я тут думала о том, что существует два разных Хэйвена.
Je pensais au fait que Haven a plusieurs faces.
Полиция Хэйвена.
- Police.
Странный как... как особая порода сумасшедших Хэйвена.
On aurait dit qu'il était issu de la folie propre à Haven.
- Полиция Хэйвена.
Qui êtes-vous?
Агент... то есть, офицер Паркер, полиция Хэйвена... что-то типа.
Police de Haven, en quelque sorte.
Существует два разных Хэйвена.
Haven a plusieurs faces.
Защитники Хэйвена. Мы расследуем смерть Джо Кэмбела.
On enquête sur la mort de Joe Campbell.
То есть, полиция Хэйвена.
Pardon, police de Haven. Wuornos à l'appareil.
Ты могла бы, но мы обе знаем, что у Хэйвена есть свое очарование.
Mais on sait toutes les deux que Haven a ses charmes.
Специальный агент, полиция Хэйвена.
Police de Haven. À terre!
Знаешь, в полиции Хэйвена нет специальных агентов.
Il n'y a pas d'agents spéciaux dans la police de Haven. Tu abuses.
Ищи Сэла и Нэнси Фортуна. Мастерские Ист-Хэйвена.
Trouve Sal et Nancy Fortuna d'East Haven Metalworks.
В чем замешан? Хэнк убедил Джеймса связаться... с так называемыми Мастерскими Ист-Хэйвена.
Hank s'était entendu avec les patrons d'East Haven Metalworks,
- Полиция Хэйвена. Держи руки на виду.
- Les mains en évidence.
Я хочу, чтобы ты исчез из Хэйвена.
Quitte cette ville. Quitte cet État.
Ты прав, но ты не уехал из Хэйвена.
C'est vrai, mais tu n'es pas parti.
Я представляю "Горничную из Хэйвена".
Je suis de Maid In Haven.
Ты сказала, ты из "Горничной из Хэйвена"?
Vous avez dit "Maid In Haven"?
- Да. - Типа как из Нью-Хэйвена?
Oui Comme New Haven.?
Вы довольно далеко от Нью-Хэйвена.
Vous êtes assez loin de New Haven.
Значит, ты из Нью-Хэйвена?
Alors, êtes-vous de New Haven?
Тебе нравится работать в "Горничной из Хэйвена"?
Vous aimez travailler aux Maid in Haven?
Ты с бедами. Как и многие жители Хэйвена.
Vous êtes perturbé, comme beaucoup d'habitants.
Полиция Хэйвена.
Police! Qui êtes-vous?
Это традиция Хэйвена.
C'est une tradition locale.
Луис, машины, которые ты чинил, они причиняют боль всем кто может дать тебе причину уехать из Хэйвена.
Ceux qui vous encouragent à partir sont les proies des machines.
Полицейский участок Хэйвена сейчас в карантине.
Le poste de police est désormais en quarantaine.
Мой дружок из полиции штата звонит Сказал, что они получили предупреждение. Любой звонок из Хэйвена - шутка.
La police d'État a reçu la consigne de ne traiter aucun appel de Haven.
Я слыхал об уродах из Хэйвена,
J'ai entendu parler des monstres de Haven.
Полиция Хэйвена!
Police!
Как сказал смотритель музея, то это всего лишь кусочек фольклорного творчества Хэйвена.
Selon le conservateur, c'est de l'art folklorique local.
- Ага. Как житель Хэйвена, мне нужно знать больше, чем то, что она будет где нибудь в безопасности.
En tant que citoyen modèle de Haven, il va me falloir une meilleure réponse.
Это тоже одна из традиций Хэйвена?
Ça fait partie de la tradition?
"Падение Хэйвена продолжается."
"La descente aux enfers continue."
Это честь быть здесь в день, когда мы признаем значение будущего Хэйвена.
C'est un honneur d'être parmi vous, aujourd'hui. L'avenir de Haven nous importe tous.
Вы имеете в виду ту часть Хэйвена, о которой никто не говорит?
Le truc dont personne ne parle?
Если у тебя получится взломать их, они - энциклопедия Хэйвена. Но проблема может быть со взломом.
Ils connaissent tout de Haven, mais c'est dur de les faire parler.
И я... я сказала, что я из Хэйвена, штат Мэн?
Je venais de Haven, dans le Maine?
Получается призраки блуждают по улицам Хэйвена и я единственная, кто не может их видеть.
Donc des fantômes errent dans les rues d'Haven, et je suis la seule qui ne peut pas les voir.
Слушай, ты... не увидишь меня рыдающим на его похоронах, но выбор момента, Одри... за час до его убийства, он помахал перед моим носом ключами к секретам Хэйвена, и я был близок к цели.
Je pleurerai certainement pas à son enterrement. Pourtant, avant que tu le tues, il agitait les clés de Haven sous mon nez. J'étais proche du but.
Если бы меня тогда арестовала бы полиция Нью-Хэйвена, то отметка в мой деле не позволила бы мне претендовать на должность мэра.
Si la police de New Haven m'avait arrêté, un dossier m'aurait empêché d'entrer dans la fonction publique.
А я никогда не уезжала из Хэйвена, так что это... большой шаг.
C'est le grand saut.
Полиция Хэйвена.
Police de Haven.
Полицейское управление Хэйвена. А вы кто?
- Police de Haven.
Полиция Хэйвена уже здесь
La police est en route!
Ты, возможно, захочешь уехать из Хэйвена.
Tu devrais quitter Haven.
И он был из Хэйвена?
Il était de Haven?