English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хэллоуин

Хэллоуин translate French

852 parallel translation
Хорас, что это, Хэллоуин?
Horace, ce n'est pas Mardi gras.
Она всегда наряжается как на Хэллоуин в середине лета?
La propriétaire, elle a toujours s'habiller pour Halloween en plein l'été?
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
Dites à votre collègue que c'était une plaisanterie de veille de Toussaint.
Эй, это что, Хэллоуин?
- C'est pas le carnaval!
ХЭЛЛОУИН
De John Carpenter LA NUIT DES MASQUES LA NUIT DES MASQUES
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
Veille de la Toussaint 1963
Ты что, не знаешь, что бывает на Хэллоуин? Знаю.
On nous donne des bonbons.
Ну, на то он и Хэллоуин, в конце концов.
C'est Halloween! Tout le monde se fait peur.
- Что угодно сделают на Хэллоуин!
- C'est à cause d'Halloween. - Qui est enterré là?
В Хэллоуин люди друг друга разыгрывают и пугают.
Le soir de Halloween, on se fait des farces.
Чудовище приходит только на Хэллоуин, так?
Le croquemitaine ne sort que pour Halloween.
У Джули это первый Хэллоуин.
Les petits Cabbott.
Это Рождество, а не Хэллоуин!
Dites, les gars, c'est Noël, pas Halloween.
Следующее полнолуние пришлось на Хэллоуин.
La pleine lune suivante tombait à Halloween.
Скоро Хэллоуин, Рэнди. Все пляжи точно будут забиты до отказу.
C'est bientôt Halloween, Randy, la plage de la cascade est fermée depuis mai.
Сегодня Хэллоуин!
C'est Halloween.
Ну, теперь, в Хэллоуин надо заняться чем-то еще.
On doit trouver une autre activité.
Идемте с нами и вы увидите Этот наш город Хэллоуин
Suivez-nous, venez visiter Notre magnifique cité.
Это Хэллоуин Это Хэллоуин
Voici Halloween Voici Halloween
Это Хэллоуин И все устраивают сцены
C'est ça Halloween De loin la plus coquine
Это наш город Все визжат В этом городе Хэллоуин
Dans notre ville de combines Bienvenue à Halloween
- Завопишь - Это Хэллоуин - Красный и черный
Et crient "C'est ça Halloween" Rouge et noir, gélatine
Все визжат Все визжат В нашем городе Хэллоуин
Vive la déprime, vive la déprime Bienvenue à Halloween
Это Хэллоуин Это Хэллоуин
Voici Halloween, voici Halloween
- Это наша работа - И мы не скупимся В нашем городе Хэллоуин
On fait peur mais on se domine dans la ville d'Halloween
Это Хэллоуин Все визжат Не дадите ли вы пройти необычному малому
C'est ça Halloween, la cité du crime Laissez passer notre épouvantail
Великий Хэллоуин, все.
Bravo Halloween à tous!
Джек, у меня есть планы на следующий Хэллоуин.
Jack? J'ai fait des plans pour le prochain Halloween.
Джек вернулся Все поют В городе Хэллоуин
Jack est là et tout s'illumine dans la citadelle d'Halloween
Это Хэллоуин Хэллоуин, Хэллоуин, Хэллоуин
C'est ça Halloween, Halloween...
Боже правый, сейчас ведь не Хэллоуин.
C'est pas encore Halloween, bordel de Dieu!
Так ведь как раз Хэллоуин.
C'est Halloween...
Похоже, Снайдер отвечает за набор добровольцев на Хэллоуин.
Snyder s'occupe du programme de volontariat pour Halloween?
- Наверное, Хэллоуин для вас большой праздник.
- Tu aimes sûrement Halloween.
Тихо на Хэллоуин? А я думал, вампиры устроят себе кровавую вечеринку.
Je pensais qu'Halloween était la fête des vampires.
А все-таки, чего на Хэллоуин все так вяло?
Bon, pourquoi Halloween est si ennuyeux?
На Хэллоуин ничего не бывает.
Rien ne se passe à Halloween.
Послушай, Хэллоуин - ночь, когда не ты - это ты, но не ты.
Halloween est le soir où "pas toi", c'est toi, mais pas toi.
На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение.
J'étais déguisée en fantôme, et maintenantj'en suis un.
Из-за того платья на Хэллоуин, которое ты мне продал, нас чуть не убили.
C'est vous qui m'avez vendu une robe pour Halloween et on a tous failli y passer!
Потом, наконец-то, на третий год, я выпросил у родителей, что хотел. Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно.
Finalement, j'ai supplié mes parents et j'ai évidemment eu la panoplie de Superman
"Хэллоуин, звонки в дверь, сладости, давай уже бери это и..."
"C'est Halloween, envoyez les bonbons."
Помнишь, в Хэллоуин я превратился в солдата.
Pour Halloween, j'étais un soldat.
Гомер, когда бывает Хэллоуин?
Homer, c'est quand, Halloween?
Но сегодня Хэллоуин.
Mais c'est Halloween.
Ему наплевать на Хэллоуин.
Il se fiche de Halloween.
Ты ненавидишь Хэллоуин.
Vous détestez Halloween.
- Сегодня Хэллоуин, ты же знаешь.
- C'est Halloween, tu sais.
Прямо Хэллоуин.
On est en plein Halloween.
Я и не знал, что мы Хэллоуин празднуем.
Tiens, c'est carnaval!
Завтра Хэллоуин.
Halloween?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]