Целеустремленные translate French
17 parallel translation
Мне нравятся целеустремленные люди.
J'aime les gens qui foncent.
Самоотверженные, патриотичные и целеустремленные это мужчины и женщины, служащие в американском пограничном патруле
Patriotes. Infatigables. Ce sont les hommes et les femmes de la patrouille frontalière.
Талантливые благородные люди. Целеустремленные люди.
Des hommes capables et généreux.
Некоторые люди... целеустремленные.
Certaines personnes sont directes.
Русские целеустремленные.
Les Russes restent concentrés.
Неудивительно, что они такие целеустремленные.
Tu m'étonnes qu'ils sont motivés.
Потому что почти все получили образование зарубежом, владеют несколькими языками, и все очень целеустремленные.
Ils ont pratiquement tous un diplôme étranger, parlent plusieurs langues, sont très dévoués.
Она называется " Целеустремленные учителя,
Ça s'appelle " Programme d'Accomplissement des Mentors,
Целеустремленные ученики ", сокращенно ЦУ-ЦУ.
Programme d'Accomplissement des Mentorés, " PAM-PAM pour résumé.
Соломон и его друзья очень целеустремленные и могущественные.
Solomon et ses amis sont déterminés et puissants.
Соломон и его друзья очень целеустремленные и могущественные.
Navabi : Salomon et ses amis sont très motivés et très puissant.
Hо мужчины в Манхэттене не просто целеустремлённые и волевые.
mais les hommes de Manhattan ne sont pas... raffinés, intègres, loyaux comme là-bas.
Они очень целеустремлённые и изыскивают пути проникновения во властные структуры США.
Ils sont très tenaces et ils se frayent un chemin au sein du pouvoir en Amérique.
Мы оба целеустремлённые!
On est tous deux déterminés.
- Похоже, в КОР собрались целеустремлённые ребята.
Et bien ils ont l'air plutôt déterminés au bureau principal.
Целеустремлённые хищники, жаждущие мести. Потому что я поняла только одно :
Des prédateurs, avec un but, assoiffés de vengeance, car s'il est une chose que j'ai apprise.
Они целеустремленные.
Ils sont motivés et charmants, et ils n'ont pas de conscience.