Целимся translate French
16 parallel translation
Целимся на место в полиции. Мне это нравится.
Tu te places dans la police de Washington.
Мы предлагаем тактические ракеты AGM-88, мы попадём туда, куда целимся.
On a l'AGM-88, un missile très précis. On frappera où on veut.
- Ну, что дальше? В левое теперь целимся?
Je vise la gauche, ce coup-ci?
- ( Олли ) Целимся выше.
- ( Olly ) Visons haut.
Целимся, Натягиваем!
Prêt, visez!
Натягиваем, целимся, отпускаем!
Prêt, visez, feu!
Целимся в кусты.
On vise les buissons.
Мы целимся в красную круглую кнопку.
nous visons le bouton rouge!
Куда мы целимся сегодня, мистер Бред?
Où allons nous pointer ce matin, Mr Brad? "
Целимся.
Tirez pas.
Вы целитесь в наших людей, мы целимся в ваших.
Vous prenez nos agents pour cible, nous prenons les vôtres.
Мы целимся на американцев на американской земле.
Nous ciblons un Américain sur son sol.
- Целимся в крышу! - Надо уходить на хрен.
Gardez vos armes braquées sur le toit!
На что целимся?
Briefe-moi.
Целимся в дыру!
C'est parti!