English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ц ] / Центавриан

Центавриан translate French

28 parallel translation
Если бы Земляне не помешали нам, мы могли бы помочь вам избавиться от Центавриан.
Si la Terre ne nous avait pas envahis, on aurait pu anéantir les Centauris.
У центавриан нет вен на запястье. Конечно нет.
Les Centauris n'ont pas d'artères aux poignets.
Я с нетерпением жду дня, когда мы очистим вселенную от Центавриан и превратим их кости в маленькие флейты для наших детей.
J'ai hâte du jour où nous aurons éliminé tous les Centauris... et fait de leurs os des flûtes pour les enfants narns.
Что Минбарцы могут знать о чувствах Центавриан?
Qu'est-ce qu'une Minbari connaît aux sentiments centauris?
Разве вы не желаете изгнать центавриан со своего мира?
Vous ne souhaitez pas leur départ?
Потому что транспортники центавриан с продовльствием на борту сбиваются сопротивлением ещё до приземления.
La résistance Narn abat les vaisseaux de nourriture centauris.
Любой корабль центавриан - наша цель.
Tout vaisseau Centauri est une cible potentielle.
Ты сидишь здесь в изгнании и мечтаешь о триумфальном возвращении на родину в роли спасителя от центавриан.
Vous êtes là, en exil, en train de rêver à votre retour triomphant... à votre victoire personnelle contre les Centauris.
Центавриан?
Les Centauris?
Сколько понадобится центавриан, чтобы вкрутить лампочку?
Combien faut-il de Centauris pour changer une ampoule?
Они обдумывают удалить Нарнов и Центавриан из Коридора.
Ils veulent bannir les Narns et les Centauris du Corridor.
Каждое поколение Центавриан оплакивает золотые дни когда их сила была как у богов.
Chaque génération regrette le bon vieux temps... où ils égalaient les dieux.
Это область, до сюда, для Центавриан.
Cette zone appartiendra aux Centauris.
Ты же знаешь центавриан.
Vous connaissez les Centauris.
- А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
Et devons-nous continuer jusqu'à la mort des Narns et des Centauris?
- Я сказал ей, что хочу устроить ей тур по "Вавилону-5", показать, как наш новый договор с Землёй продвинет интересы всех центавриан.
Je l'ai invitée à Babylon 5 pour lui montrer... les avantages pour les Centauris de notre traité avec la Terre.
Чем больше их сможет сбежать от центавриан, тем лучше.
Plus ils s'échappent, mieux c'est.
Но что касается центавриан... Часы могут пройти прежде, чем мы хотя бы соберемся.
Mais pour un Centauri, les heures passent sans qu'on s'en aperçoive.
Но у нас есть те же права на защиту, что у центавриан.
Livrés à nous-mêmes. Mais nous avons droit à la même protection.
Сила, победившая центавриан, происходит не от оружия.
La force qui a vaincu les Centauris ne vient pas des armes ou des bras.
Я продолжаю отслеживать маршрут тахионного сигнала что, как я надеюсь, приведет меня к укрытой базе центавриан.
Je suis sur la trace du signal tachyon... me conduira à la base centauri cachée.
А ты будешь править 40 миллиардами центавриан.
Et tu gouverneras 40 milliards de Centauris.
Я никогда не видел центавриан, но знал то, что рассказывал мне отец.
Je ne ai jamais vu un Centauri, mais je savais ce que mon père m'a dit.
Жестокое нападение центавриан... на колонию "Толстой" на астероиде "Икс - восемьдесят три"...
... est brutal la semaine dernière Centauri attaque sur la colonie Tolstoï Asteroid des X - 83.
Список целей центавриан.
Un Centauri la liste des résultats.
Потому что меня нет в списке целей центавриан! И я не разгуливаю с бомбой в грудной клетке.
Parce que je ne suis pas sur une liste Centauri frappé et je ne suis pas marcher autour avec une bombe dans ma cage thoracique.
Мы расшифровали список Центавриан до конца.
Nous décodé plus de la liste des résultats Centauri.
Подарок центавриан.
Le U - bombe Centauri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]